Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I make soup in January."

Traduzione:Faccio della zuppa a gennaio.

4 anni fa

20 commenti


https://www.duolingo.com/pennyleecooper

Della zuppa e una zuppa non é identico "I make soup" "I make a soup"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/eles.bedog

faccio una zuppa a gennaio è la stessa cosa ma la segnala come errore....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gabrielejenny

No esattamente...se ci fosse "a soup" traduci "una zuppa", ma visto che c'é solo scritto "soup"il significato é generico, quindi "della".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/dariodario19

E Vero. ma gli italiani dicono una zuppa

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/FabioTrevi7

Anche a me

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/bigone23

ma come MINKIa pronuncia gennaio?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 13
  • 7
  • 552

Ma come parla lei?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Rebebecca

january lo pronuncia "geniweri".. o sbaglio?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/kpferdeort
kpferdeort
  • 24
  • 22
  • 21
  • 19
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 505

"jan-you-erri" lo pronuncia.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Laser_Proo

Scusate, ma per poter tradurre "della zuppa" non avrei dovuto leggere "some soup"? Come mai e' corretta questa versione e non "la zuppa"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pierugofoz
pierugofoz
  • 23
  • 17
  • 12
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 570

"faccio la zuppa a gennaio" adesso viene data come corretta anche da DL

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Massi667158

Condivido in pieno! Anche xchè soup se non sbaglio è countable visto che il plurale è "soups"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/paolinobru

ma "io cucino una zuppa in gennaio" è scorretto? perché prediligere sempre e soltanto la traduzione letterale parola per parola?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Io cucino è I cook.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/4Alessio4

Grazie tantissime per le tue grandi spiegazioni (non solo questa)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AZZURRAFRA1

Ma nn ha detto io cucino ha detto faccio

2 anni fa

https://www.duolingo.com/16agosto2006

Perche bisogna essere precisi no?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MarcellaAm295640

Because, it need

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/xenakisz

ho tradotto con "faccio una zuppa in Gennaio" ed ho sbagliato poichè ho usato l'articolo indeterminativo che non è scritto nella frase in inglese ma viene indicata come corretta "faccio la zuppa in Gennaio". La frase in inglese non dovrebbe comprendere l'articolo determinativo "the" che invece non viene usato? Se no in base a quale regola può non essere usato l'articolo determinativo? Qualcuno riesce a darmi una spiegazione? Grazie in anticipo :-))

1 anno fa

https://www.duolingo.com/StefanoRug19

faccio la zuppa è sardaccio. In italiano si deve dire io preparo la zuppa, io cucino la zuppa

2 mesi fa