"Sie mag ihn überhaupt nicht."

Çeviri:O onu hiç sevmiyor.

March 2, 2016

6 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/emre1719

Burada niçin "onu hiç sevmez" kabul edilmiyor?


https://www.duolingo.com/profile/Mge184245

Ki geniş zamanda "sevmez" denir Türkçede. Türkçe çevirisine yeterince alternatif doğru yanıt yazacak kadar özenilmediği için...


https://www.duolingo.com/profile/tranican

o ondan hiç hoşlanmıyor !!! ( Hazzetmek = Hoşlanmak demek )


https://www.duolingo.com/profile/pilotmugo

ihn diğer anlamına mı geliyor acaba


https://www.duolingo.com/profile/YektaDogan

Aslında 'ihn', 'onu' anlamına gelir fakat örnekteki çeviride zaten 'o' ile başladığı ve türkçede cinsiyet ayrımı olmadığından dolayı 'o'ların karışmaması için 'diğerini' şeklinde çevirilmiş olabilir. O onu hiç sevmiyor şeklinde bir cevap verdiyseniz aslında onun da kabul edilmesi gerekir bence.


https://www.duolingo.com/profile/pilotmugo

çok teşekkür ederim.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.