- Forum >
- Topic: Welsh >
- "I will phone you later on."
"I will phone you later on."
Translation:Ffonia i ti nes ymlaen.
13 Comments
In the more formal language, yes, the tense is a combined present and future, 'non-past' perhaps. In colloquial usage it is normally limited to the future meaning.
The system of conjugated verbs in Welsh is actually quite limited as far as tenses go, apart from with bod which has a wider range of separate tenses. That is probably why constructions with bod + yn/wedi + verb-noun are so often used.
I gave 'ffonia i di....' as my answer and the result said I had a typo and said it should have been 'ffonia i ti' Really?
838
So the soft mutation for an object of a short-form verb doesn't apply to "ti" after a future verb?
423
There's a lot of discussion of this, but if you put all the little bits together you get something like this:
- Pronouns generally resist mutation
- i mi and i fi are equally common
You always say dy gath di. However (my opinion), this is a very unusual use of what appears to be a pronoun, and there is no obvious reason for ti to mutate here, so who says it was ti in the first place? It matches the dy.
Names of people, but not places or organizations, also resist mutation.
A randon collection of other words resist mutation (I'll add to this list if anyone flags any more up)
- gêm, garej, giât (all apparently borrowed from English)
- nos da and wythnos diwetha This may be an example of a weak soft mutation. In Gaelic we do not soften the tu in bhios tu. Once upon a time dentals (counted as d, n, t, l, r (in Welsh), s) were less likely to take a soft mutation after any dental. This is discussed in the case of Gaelic here (note that in Gaelic any letter with an h after it is a soft mutation, or lenition as they call it).
The only thing I can find in the notes is
Note that ti generally resists mutation:
- Mae e'n fwy na ti - He is bigger than you are
There are also seven examples of i fi and no example or mention of i mi, so clearly a bit needs added to the notes.