"Ils voient la serveuse."

Traduzione:Vedono la cameriera.

March 2, 2016

7 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/barrby

essi in italiano è corretto


https://www.duolingo.com/profile/MarcoisGlucklich

Ma è impossibile distinguere da il vois e ils voient!!!


https://www.duolingo.com/profile/Patricia699039

Oui tout à fait. Attention, il voiT et ils voient


https://www.duolingo.com/profile/Luisellami4

Addirittura mi dà errato "essi vedono la cameriera"


https://www.duolingo.com/profile/AndreaGiardina77

Essi vedono la cameriera è corretto. Seccante che Duolingo dia errore, n'est pas?


https://www.duolingo.com/profile/Cassandra4454

Anche serva è un sinonimo


https://www.duolingo.com/profile/mumi46

Dà errore :Essi vedono la cameriera (che in italiano è corretto)e giusto :Loro vedono la cameriera, mentre il Loro in italiano è pronome personale complemento

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.