"NocheinletzterWunsch?"

Tradução:Mais um último desejo?

2 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Parece a pergunta do vendedor de uma loja, o que normalmente seria:"Mais alguma coisa?"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Está mais para carrasco antes da execução.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/mdentinho
mdentinho
  • 11
  • 10
  • 10

"Wunsch" é desejo, então a tradução literal precisa que a palavra esteja presente. Fora isso, "letzt" é último que também precisa estar presente. Então a base da frase é "último desejo" e não "alguma coisa".

"Mais alguma coisa" seria a tradução de "Sonst noch etwas?" ou somente "Noch etwas?".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ
ValeriaSQ
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 5
  • 4

《The Green Mile》Watch a movie >"Heaven, I'm heaven"... Top Hat

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.