"Yo quiero una sopa de tomate."

Перевод:Я хочу томатный суп.

March 2, 2016

36 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/alexgripas

Я думал испанский самый легкий из европейских языков, оказывается не так все просто


https://www.duolingo.com/profile/sefon90

Итальянский самый легкий для рускоязычных


https://www.duolingo.com/profile/dima453296

По мне польский самый легкий. Хотя итальянский не изучал, поэтому не знаю


https://www.duolingo.com/profile/SerjSokolo

многие не считают польский отдельным языком, он принадлежит к славянской группе, а значит для русско-говорящих всегда будет прост, как украинский и белорусский и чешский. но поверьте для араба или еврея, наши языки намного сложнее языков романской группы


https://www.duolingo.com/profile/OJF05

Если выйти за пару десятков совпадающих слов, и каких-то похожих, то украинский становится непонятным от слова вообще. Так что не надо про легкость родственных языков.


https://www.duolingo.com/profile/ddflowanton

Неужели для этих многих это диалект русского или чешского?) Видимо, эти самые "многие" и лайкнули


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

как отличать "люблю" и "хочу"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Querer переводится как "любить" только по отношению к живым существам.
Te quero. - Я тебя люблю.
Juan quiere a Juana. - Хуан любит Хуану.

Во всех остальных случаях querer значит "хотеть".
Например, с глаголом: Quiero ir a la playa. - Хочу (идти) на пляж.
Или с существительным: Quiero el vestido. - Хочу (это) платье.

Если нужно сказать "люблю делать что-то" или "люблю какую-то вещь", используют глагол gustar - нравиться:
Me gusta ir a la playa. - Мне нравится (я люблю) ходить на пляж.
A ella le gusta el vestido. - Ей нравится (она любит) это платье.


https://www.duolingo.com/profile/d1235711

А как будет "Я тебя хочу"? Гугл переводит так: Я тебя люблю. - Te amo. Я тебя хочу. - Te quiero. I want you. - Te quiero.


https://www.duolingo.com/profile/NerdInGlasses

en mi cabeza suena (rammstein - te quiero puta)


https://www.duolingo.com/profile/kirula

А продолжение в голове не звучит? :)
...Vamos mi amor!
Te quiero, p***!
Ay que rico! Un, dos, tres
Sí te deseo otra vez...


https://www.duolingo.com/profile/Viktoria7548

а как же глагол "amar"? Разумеется я всё сначала погуглила, но в итоге запуталась ещё сильнее, потому как нашла употребление этого глагола к людям: Maria, te amo, eres mi vida. Мария, я тебя люблю. Ты жизнь моя!

Amo a mis padres. Son las personas mas importantes de mi vida. Я люблю своих родителей. Они самые важные люди в моей жизни.

В современном разговорном испанском языке querer используется чаще, чем amar, так как amar имеет более «пафосное» значение. Влюбленная пара, прощаясь по утрам cкорее скажет друг другу: “Hasta pronto, te quiero”, чем “Te amo”.

Например: Adios, nena, te quireo. Пока, детка, люблю тебя!

Кроме того, в некоторых ситуациях выбор глагола amar или querer влияет на значение всей фразы.

Например: Ana, te quiero, pero no te amo. Анна, ты мне нравишься, но я тебя не люблю. Можно какие-нибудь правила, как понять, хотят меня, любят или просто считают милой симпотяжкой?


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

тогда почему "mucho gusto" - это "очень приятно", а не "очень нравится"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Mucho gusto - это устойчивое выражение, которое используют при знакомстве. Русский эквивалент - "очень приятно".
Здесь "gusto" - это не глагол, а существительное - "удовольствие".
Дословно: "много удовольствия".

Мне очень нравится = Me gusta mucho.


https://www.duolingo.com/profile/OKPH9

А я написал суп с помидором и это не правильно


https://www.duolingo.com/profile/SkittUs

Я хочу суп с помидором. Yo quiero una sopa con tomate. Я хочу томатный суп. Yo quiero una sopa de tomate. Всё решает предлог: Con - обозначает с чем суп. Это значит, что один из многих ингредиентов супа - помидор. De - обозначает, какой именно суп, в том смысле, "из чего он сделан". Суп "из помидора", то есть "суп на томате"


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Un vaso de agua или un vaso con agua? :)


https://www.duolingo.com/profile/Arslan556194

В испанском есть прилагательные? Или эта тема еще впереди?


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Качественные (это которые имеют степени сравнения) точно есть. С относительными и притяжательными немного "хуже". Но жить и говорить им это точно не мешает. Если что-то сделано из чего-то, то русскому относительному прилагательному соответствует конструкция de (условно "из") + существительное.


https://www.duolingo.com/profile/Punk_Graves

А можно вместо una sopa de tomate использовать una tomate sopa?


https://www.duolingo.com/profile/Kuzelechek

Разве дословно не суп из томатов?


https://www.duolingo.com/profile/Ramil667657

Почему нельзя перевести это как "Я люблю суп из помидоров"?


https://www.duolingo.com/profile/_BaguM_

Quiero una sopa de tomate - неправильно. Почему?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Задание на аудирование? В задании стоит: "напишите, то что слышите". Если вы не расслышали слово yo, значит задание выполнено с ошибкой.


https://www.duolingo.com/profile/QWFY15

А подскажите, пожалуйста, по поводу артикля. Здесь можно сказать: yo quiero sopa de tomate. Без артикля


https://www.duolingo.com/profile/Vera-Bj

Какая разница томатный суп или суп томатный...


https://www.duolingo.com/profile/OJF05

А можно вместо "суп из томатов" написать просто "гаспачо"? Это ведь он же и есть.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Совсем не обязательно. Это может быть и горячий суп.


https://www.duolingo.com/profile/g2nB14

Почему нельзя ставить сначала суп, а потом томатный?


https://www.duolingo.com/profile/Picmanlyko

I never know that there is a tomato soup


https://www.duolingo.com/profile/mUFd13

В каком случае ставится de а в каком del

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.