"Domani ci prepareremo per la pioggia."

Traduzione:Tomorrow we are going to prepare for the rain.

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/mklcrt
mklcrt
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

tomorrow we are going to get ready for the rain è da accettare, i phrasal verbs sono più che comuni nell'inglese

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gianpieroZ

We are getting ready for the rain. ..nn va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/max38466

mi puoi spiegare come fai ad inserire get ready se tali parole non sono tra quelle che si trovano sotto il testo da inserire. Hai dei poteri speciali ?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/marilisa

basta che tu usi l'opzione "tastiera" anziché "gruppo di parole" che appare sotto il testo

1 mese fa

https://www.duolingo.com/Norwalk79

Io avevo usato get ready e mi dà errore!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/max38466

mi puoi spiegare come fai ad inserire get ready se tali parole non sono tra quelle che si trovano sotto il testo da inserire. Hai dei poteri speciali ?

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/fbarone2009

Credo sia possibile usare la "-ing form" al posto del sostantivo "rain". Non credete?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Bettola95

Anche io ho usato la formula "for raining"

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/framalindi

Ci prepareremo -we are going to prepare us, perchè elimina us?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/yagareki

Come molti altri hanno detto, è ora di finirla con le orribili traduzioni letterali. Sfido qualsiasi madrelingua inglese ad usare "prepare" e non "get ready" in questa frase. Ma ascoltatele le correzioni/critiche che vi inviamo tramite segnalazione...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MaurizioMelozzi

Qualcuno ha capito con quale criterio si classificano gli errori di ortografia?

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.