"Это бутерброд."

Перевод:Es un emparedado.

March 3, 2016

13 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

es un bocadillo - принимает


https://www.duolingo.com/profile/Loyso_78

Почему нельзя el emparefado? Может быть я ем совершенно определенный бутерброд с совершенно определенным хамоном


https://www.duolingo.com/profile/Gri270326

перевод другой будет,
читайте ниже комментарии


https://www.duolingo.com/profile/o.timanina

А не получается ли в этом переводе дословно "он - бутерброд" ? El bocadillo/emparedado нельзя использовать?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Да нет, всё нормально. Испанский довольно толерантно относится к пропуску личных и указательных местоимений. Вы вот английский учите, такая испанская конструкция полностью аналогична английскому «It is ...»

Для название бутерброда у нас принимается неприличное количество слов. А вот определённый артикль здесь не работает, опять же не из-за испанского, из за русского. Такая шаблонная русская фраза в 99,9% случаев переводится с неопределённым артиклем. А чтобы стал определённым, русская фраза должна быть другой, например: «Это тот самый бутерброд».


https://www.duolingo.com/profile/o.timanina

спасибо за развернутый ответ :)


https://www.duolingo.com/profile/Lea_Leon

За сегодня мне встретился уже третий вариант бутерброда - этот, la torta, и еще один, к сожалению, не успела запомнить. Чем они отличаются друг от друга? Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Есть хороший способ понять, чем одна вещь отличается от другой. Открываете google-изображения и вводите по очереди разные слова. По картинкам сразу понятно, что есть что.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз прочитать объяснения :)


https://www.duolingo.com/profile/v.ivanov

Есть большая тема по вопросу у соседей по англо-испанскому курсу — https://www.duolingo.com/comment/4317224/Emparedado-vs-bocadillo-vs-sandwich Если коротко, сильно зависит от страны, причём во многих слово emparedado вовсе не используется. Emparedado обычно сэндвич из двух кусков хлеба с начинкой между ними, а бокадильо — из батона, часто со сладкой начинкой. И есть ещё тьма разных других.


https://www.duolingo.com/profile/Eldar470579

Зависит от страны. Испания - el bocadillo. El emparedado - скорее всего только части латинской Америки. La torta - никогда не слышал. Может сокращенное от la tortilla?!


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

La torta — это Мексика.


https://www.duolingo.com/profile/relfang

Es el emparedado - разве не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Konst_16

Почему eso es un emparedado не правильно?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.