1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "No quiero que usted lo haga."

"No quiero que usted lo haga."

Traduction :Je ne veux pas que vous le fassiez.

March 3, 2016

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/Beaud7

Juste pour préciser que c'est le subjonctif présent qui est traité dans cette leçon,ici, pas l'imparfait: Que vous fissiez...


https://www.duolingo.com/profile/pioufify

Bonjour le titre de la leçon est subj/imp qui veut dire subjonctif et impératif et non pas subjonctif imparfait comme le pensent certains


https://www.duolingo.com/profile/pasdeca

non pas fissiez mais fassiez fissiez n'existe pas en français


https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

si fissiez existe c'est la seconde personne du pluriel de l'imparfait du subjonctif que vous fissiez


https://www.duolingo.com/profile/api612

Pourquoi ne puis-je pas mettre je n'aime (au lieu de je ne veux) pas que vous le fassiez.


https://www.duolingo.com/profile/boline22

1-Querer veut dire vouloir : ' quiero que seas mi amiga' dans ce cas il est suivi de que + subjonctif et on fait la concordance des temps ou d'un infinitif : 'quiero hablar español.'

2-Querer signifie aussi aimer(d'amour uniquement) Querer ou aimer d'amour est alors pronominal. 'Te quiero mucho.'

'Si vous aimez un plat ou un chanteur, vous dites me gusta.'


https://www.duolingo.com/profile/Beauregard11

J'écris cette phrase correctement et vous la refusé, je dois acheter plus de vie, vraiment cela ne me convient pas du tout

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.