"Свинья - животное."

Перевод:Le cochon est un animal.

March 3, 2016

7 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Kapibarabanka

Опечатка в правильном ответе. Вместо l'animal предлогает написать 1 animal

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Это не совсем опечатка. Часто неофициально так пишут неопределённый артикль.

August 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/pasha.toms

А почему не un cochon? Ведь мы имеем ввиду не конкретную свинью, а вообще свинью как вид

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

В принципе так как Вы говорите (un cochon), тоже возможно, но будет оттенок "всякая/любая/каждая свинья". Иначе говоря, неопределённый артикль для обобщения возможен (генерализирующая функция неопределённого артикля), но в этом случае эта абстракция происходит на основе каждой конкретной(!) единицы, что и видно по неопределённому артиклю.

Но вот, если же речь о виде/роде/классе предметов вообще, когда каждая конкретная единица неважна (а Вы именно об этом и говорите), то в этом случае как раз и используется определённый артикль. У него во французском две функции (два полюса): с одной стороны, полная конкретизация - (именно) (э)тот / (э)тот самый / этот и никакой другой "стол"; с другой стороны полная абстракция - "стол" (вообще / как вид / в принципе).

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WOuB9

Не поправили ответ годовалой давности 1 animal до сих пор

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

На данный момент уже un animal.

August 19, 2018

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.