"Tú eres una mujer."

Перевод:Ты женщина.

March 3, 2016

14 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/bolgarin18

в чем разница слов eres и es в этом случае?


https://www.duolingo.com/profile/Notia41289

es, насколько я поняла, используется для третьего лица единственного числа, т.е. "он/она"


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Совершенно верно, в настоящем времени eres — 2-е л. ед. ч. от ser, es — 3-е л. ед. ч. от ser. Но есть нюанс, о котором надо всегда помнить: формальная или вежливая форма usted/ustedes (вы) использует 3-е лицо.


https://www.duolingo.com/profile/Timofei2009

чем отличается eres от es


https://www.duolingo.com/profile/Ifursa

На мой взглят выбило ошибку. Исправте меня если что то не так. Если "Ты" - это "Tu", то что нужно написать, если "Вы"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Ты - это tú (со знаком ударения). Tu без знака ударения - это "твой, твоя".
Вы - вежливое обращение к одному лицу - usted.
"Вы - женщина" - "Usted es una mujer".

Немного больше о местоимениях:
https://forum.duolingo.com/comment/14117712
И на другие интересные темы:
https://forum.duolingo.com/comment/14198844


https://www.duolingo.com/profile/Ifursa

Спасибо Вам


https://www.duolingo.com/profile/Avonofatal

Usted - Вы (вежл. или офиц. форма) Usted es una mujer.


https://www.duolingo.com/profile/Ifursa

Спасибо Вам


https://www.duolingo.com/profile/qG29

Помогите, пожалуйста, чайнику. В каких случаях нужно использовать "un" и "una", а в каких "el" и "la"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Тут в двух словах не расскажешь. Начните отсюда: https://www.duolingo.com/comment/14109014


https://www.duolingo.com/profile/KyzR2

Почему в разних случаях слово nino переводиуа как мальчик девочка или ребенок когда в переводе пишет только ребенок и девочка и когда надо написать перевод предложения Yo nino и я пишу я мальчик то єто испрааляют


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Слово niño никогда не переводится как "девочка". Девочка - una/la niña.

Un/el niño - мальчик или ребёнок, если мы не знаем или нам неважен пол этого ребёнка.

Yo niño - такого предложения не может быть вообще.

Yo soy un niño. - можно перевести как "Я мальчик" и как "Я ребёнок".

Пожалуйста, задавайте вопросы в комментариях к тому предложению, к которому они относятся.


https://www.duolingo.com/profile/Expert_sea

Зачем нужны диакритичиские знаки?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.