1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I need a postcard."

"I need a postcard."

Překlad:Potřebuji pohled.

March 3, 2016

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Srnecek

V českém překladu bych spíše volil jednoznačnější slovo "pohlednici".


https://www.duolingo.com/profile/nvojnovicova

pohled a pohlednice jsou dle mého názoru v tomto případě synonyma


https://www.duolingo.com/profile/widle

Ano, a přijímáme obě varianty jako správné.


https://www.duolingo.com/profile/Ivo150846

Pohlednice to je receno jasně o co go. U pohledu to uz tak jasné není


https://www.duolingo.com/profile/MilenaMoudra

není to spíše koresponďák? Tedy korespondenční lístek? i když nevím jestli ještě vůbec existují.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Ja jsem to musel vygooglovat, a nejsem zrovna nejmladsi, takze rekl bych ze jiz zaniklo.


https://www.duolingo.com/profile/JanHenke3

Pohlednice má z jedné strany obrázek, odtud ten název. Korespondenční lístek byl něco jiného. Namísto obrázku měl prázdnou čistou plochu pro psaní.


https://www.duolingo.com/profile/Jindik0

Proč je ve větě běžnou rychlosti slyšet určitý člen (ověřeno dalším člověkem ) a v pomalé větě je slyšet neurčitý člen, který vyžaduje i odpověď.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Tady je ta výslovnost zákeřná. Když za slovem končícím na "d" následuje neurčitý člen, tak to zní hodně podobně jako "the".

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.