1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Ich liebte das Restaurant."

"Ich liebte das Restaurant."

Übersetzung:I loved that restaurant.

December 30, 2013

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/krabat23

I liked the restaurant. Sollte auch OK sein


https://www.duolingo.com/profile/Anna889856

Nein. Weil lieben und mögen nicht das gleiche ist


https://www.duolingo.com/profile/Udo450846

"to love" ist viel stärker als "to like". Man kann sicher vieles mögen, aber nur wenig wird man innig lieben.


https://www.duolingo.com/profile/Helene144823

Das meine ich auch


https://www.duolingo.com/profile/JohnWayne2045

I loved the restaurant should also be one of the solutions in my eyes.


https://www.duolingo.com/profile/judithsimone

Alternative Lösungen und Fehler in den Übersetzungen mit der "Problem melden"-Funktion am besten gleich direkt weiterleiten, da sie so am einfachsten bearbeitet werden können.

http://www.duolingo.com/comment/1157949


https://www.duolingo.com/profile/gertrudwee

I liked that restaurant müsste auch richtig sein.


https://www.duolingo.com/profile/AndereSadd

Nein, dass würde übersetzt heißen "Ich mochte das Restaurant" (siehe auch die Kommentare von Udo450846 und Anna889856 weiter oben). .


https://www.duolingo.com/profile/drahrebe

Hmmm ich denke das das like bzw liked für nicht persönliche Dinge ist ????!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ernst852619

Das ist wohl ein Witz! Bisher war "love" immer in Zusammenhang mit Personen verwendet und "like" in Zusammenhang mit einer Sache (Restaurant)


https://www.duolingo.com/profile/bubblegod22

Das ist leider nicht richtig. Like und love gehen beide bei Sachen und Personen. Love ist nur staerker als like. Das ist der einzige Unterschied.


https://www.duolingo.com/profile/moonlight1992

Sagt man nicht I loved the für das restaurant That heisst ja das


https://www.duolingo.com/profile/AndereSadd

was ist daran falsch "I loved this restaurant"?


https://www.duolingo.com/profile/Udo450846

"this" wäre wohl richtig, wenn man direkt vor dem Restaurant stünde und dies dann sagen würde.


https://www.duolingo.com/profile/Talentinarot

Liebt man denn auch Restaurants?


https://www.duolingo.com/profile/Sonja546246

Ich wollte noch fertig schreiben


https://www.duolingo.com/profile/Selar71

"I loved the restaurant" sollte ebenfalls als richtig gewertet werden. Woher soll man denn aus dem text nehmen, das dieses, jenes oder das restaurant gemeint ist, wenn der kontext fehlt?! wenn vorher dort gestanden hätte:" i am standing in front of the restaurant." wäre der zusammenhang klar, aber so...!


https://www.duolingo.com/profile/MatczakHil

Warum: I loved t h a t restaurant? Ich liebte dieses Restaurant? Es heißt aber: d a s Restaurant

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.