1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Noch ein letzter Wunsch?"

"Noch ein letzter Wunsch?"

Traduction :Encore un dernier souhait ?

March 3, 2016

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Ça ressemble à une phrase lors d'une exécution...


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Oui, j'ai pensé exactement la même chose !


https://www.duolingo.com/profile/Piednu

Ah bon? Moi j'ai pensé à Aladin et le génie de la lampe :-)


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Piednu tu as mérité un lingot que je te donne avec gratitude pour cette interprétation positive. Du bist toll! Du bist ein Genie!


https://www.duolingo.com/profile/Zgergounet

Encore un dernier voeu est considéré comme une faute et est corrigé par "encore un dernier vœu". Didjoss !


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Encore un dernier voeu" est accepté en octobre 2019.


https://www.duolingo.com/profile/BTmLA

"Encore une dernière volonté ?" (peut-être) Le problème, c'est qu'on ne connaît pas le contexte socio-linguistique de la question allemande....


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

La volonté = der Wille


https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

Traduire par "volonté" dans le sens de "souhait" est également possible, donc je pense que cela devrait être accepté.
https://fr.pons.com/traduction/fran%C3%A7ais-allemand/volont%C3%A9 (sens n° 2)


https://www.duolingo.com/profile/theis958539

"Encore un dernier voeux" ne fonctionne pas... warum?


https://www.duolingo.com/profile/Annie768908

Parce que "voeux" est la forme au pluriel. Un voeu, des voeux.


https://www.duolingo.com/profile/solohide

si on se fait kidnappé en allemagne :O

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.