1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Celle-ci ou celle-là ?"

"Celle-ci ou celle-là ?"

Перевод:Эта или та?

March 3, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Lina.Tar

оба указательных местоимения в женском роде почему перевод в мужском


https://www.duolingo.com/profile/UffAstik

Потому что есть слова, которые на французском в женском роде, а на русском - в мужском.. например, "la surprise" - "сюрприз".. существительное женского рода на французском и будем использовать эти указательные местоимения.. но на русский переводим как "тот и этот"


https://www.duolingo.com/profile/Egene1960

Это могло бы быть объяснением, если бы был контекст.


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Спасибо. Это действительно все объясняет. Поэтому они дают два варианта перевода


https://www.duolingo.com/profile/WH3z11

Здравствуйте, почему тогда это или то не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/MariannaKa6

мне дал "женский" перевод: ЭТА или ТА


https://www.duolingo.com/profile/lupertulse

наведите порядок в этой теме, пожалуйста. я французский повторяю ,а те кто тольуо учат его - запутаются просто. Исправьте род. Ошибки в каждом втором примере


https://www.duolingo.com/profile/Marin541243

я уже запуталась


https://www.duolingo.com/profile/Or8z2

а у меня был принят перевод: ЭТА ИЛИ ТА


https://www.duolingo.com/profile/razina192016qaz

эта или та?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.