"Darum sehen wir einen blauen Himmel."

Traduction :C'est pourquoi nous voyons un ciel bleu.

March 3, 2016

10 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Langophobe

N'est-ce pas correct de dire "c'est pour ça que..."


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Je pense que c'est correct. L'as-tu signalé à Duo?


https://www.duolingo.com/profile/Markorail

C'est tout a fait correct


https://www.duolingo.com/profile/NellyLusch

Darum/deshalb, même combat? Sont-ils interchangeables?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Je pense oui, surtout en l'absence de contexte. 'deswegen' fait partie du même club.


https://www.duolingo.com/profile/NellyLusch

Est-ce qu'il y a un contexte spécifique où l'un ou l'autre serait obligatoirement ou préférablement utilisé?


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Je ne saurais pas répondre, honnêtement. Mais je pense que si différence il y a, elle est suffisamment subtile pour qu'une erreur passe inaperçue chez quelqu'un qui ne parle pas déjà allemand couramment...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, ils sont interchangeables.


https://www.duolingo.com/profile/Beljak7

C'est pour ça que ... toujours pas accepté en mars 2021


https://www.duolingo.com/profile/CPhamDang

c'est pourquoi = donc. pourquoi compter faux donc?!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.