"La ropa no vale tanto."

Перевод:Одежда не стоит столько.

March 3, 2016

4 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/denisDeutsche

Прошедшая форма особенно прикольная. "Вали"-)))


https://www.duolingo.com/profile/Alfia21

подскажите, пожалуйста, как правильно сказать: Одежда не стоит так много.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

La ropa no cuesta tanto или la ropa no vale tanto, в зависимости от того, предлагают ли вам заплатить за неё или вы критически оцениваете свой гардероб. Впрочем, второй вариант и относительно цены наверное иногда могут сказать.


https://www.duolingo.com/profile/emfden

Есть ли орфографическая разница между "не стоит столько" или "стоит не столько"

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.