1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Please show me the menu."

"Please show me the menu."

Traduzione:La prego di mostrarmi il menu.

January 18, 2013

127 commenti


https://www.duolingo.com/profile/A.Clau-dio34

Sarebbe corretto tradurlo nella seguente forma: "Per favore, MOSTRAMI il menu"?


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Si può usare sia mostrami che mi mostri :)


https://www.duolingo.com/profile/A.Clau-dio34

Grazie dell'informazione. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Stefania312401

Esatto, la penso come te. Come faccio a distinguerlo


https://www.duolingo.com/profile/Anaelima

perche' "prego mostrami il menu è ERRATO? il "ti" è sottinteso


https://www.duolingo.com/profile/__vale__

Dovresti dire. Per favore


https://www.duolingo.com/profile/StefanoFranchin

Ci sono cascato anche io... di solito acceta il sottinteso.


https://www.duolingo.com/profile/carlo599338

Secondo il traduttore non conosce bene l'italiano


https://www.duolingo.com/profile/paola8681

Perché in italiano è sbagliato. Non si può fare la traduzione letterale.


https://www.duolingo.com/profile/luca.piers

perchè manca il soggetto "la"


https://www.duolingo.com/profile/LoryPittau

Per favore mi mostri il menu.... no. Perché


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Secondo me è giusta, la prossima volta segnalala come errore.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

La mia risposta:"Prego mi faccia vedere il menù" ... Ma quanto mai distanzia questa traduzione dalle 2 date da Duo:"PER FAVORE,mi faccia vedere il menù. La PREGO di mostrarmi il menù." Per me, e per il mio dizionario, è giustificata la segnalazione. Ed ecco quello che farò. Ciao!


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoConti

"per piacere mi fa vedere il menu" ...mi da come errore perchè?


https://www.duolingo.com/profile/samantags

Mi è successo che non mettendo la U accentata su menu la considerasse errore. Potrebbe essere questo il problema


https://www.duolingo.com/profile/MonicaFran

Please show me the menu... Non va bene??


https://www.duolingo.com/profile/patrizia955

Considerati i precedenti commenti, nella traduzione è il caso ti togliere "ti" e lasciare solo "prego", in italiano il soggetto è sottinteso, è non specificato neppure in inglese. Grazie.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Hi Patrizia. Purtroppo segnalato "Prego mi faccia vedere il menu" ma nessuna reazione da parte di Duo. Sarà stato per l'accento sulla "u" che la mia risposta non poteva essere convalidata. Nessuno mi ha detto niente , però. Un saluto, Lu


https://www.duolingo.com/profile/patrizia955

La discussione verte su quel misterioso "ti" credo che l'accento sulla u non debbano tenerlo in considerazione in questa discussione. In ogni modo chi si presenta usando la parola "spazzatura", anziché chiedere di non fare interventi ripetitivi, dice tutto sulla considerazione che hanno dei nostri commenti. Sono quasi certa che non vengano neppure letti. Non è una cosa importante, per fortuna nostra sopravviviamo a queste inezie.


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Grazie Patrizia e buon proseguimento nello studio! Lu


https://www.duolingo.com/profile/patrizia955

Buono studio anche per te


https://www.duolingo.com/profile/PAOLO941214

per me è corretto tradurre anche con: prego mostrami il menu......


https://www.duolingo.com/profile/amazonwarrior

perchè "prego, mi mostri il menu" è considerato sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/settimino124

per favore mi fa vedere il menù= please show me the menu; pertanto la risposta la ritengo corretta


https://www.duolingo.com/profile/nonnoAl

perché è sbagliato: " prego mostrami il menu " ?


https://www.duolingo.com/profile/MicheleMar947019

"per favore mi fa vedere il menu" e corretto come altre forme...


https://www.duolingo.com/profile/Marco580565

non è necessario scrivere La prego , si può anche dire prego mostrami il menù.


https://www.duolingo.com/profile/Ennio73192

Io ho detto: prego mostrami il menu. Non vedo tanta diversità. Ma me l'ha bocciato


https://www.duolingo.com/profile/LucianaTro7

Per favore o la prego in italiano é uguale


https://www.duolingo.com/profile/dolly1970

PERCHE' E' SBAGLIATO DIRE PREGO MOSTRAMI IL MENU'' grazie


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

"Prego,( virgola) mostrarmi il menu" è leggermente diversa come struttura di frase. Però, dice la stessa cosa come "La Prego di mostrarmi il menu". Non sono d'accordo non accettarlo. Ciao.


https://www.duolingo.com/profile/Frankcode

Mi può mostrare il menù?


https://www.duolingo.com/profile/BradysanTS

mi ha dato errore soltanto perche ho scritto solo prego e non la prego


https://www.duolingo.com/profile/Sarah_Kawaii

Ci ho messo un secolo però alla fine ce l'ho fatta a dirlo correttamente!!!


https://www.duolingo.com/profile/giovanni886443

non vedo la differenza in italiano


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoN929745

Lui suggerisce "La prego di mostrarmi il menu." Io scrivo "La prego di mostrarmi il menu" e me lo da errore!?


https://www.duolingo.com/profile/DinoCarobo1

ho scritto :ti prego portami il menù .mi dice sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/SandroBellistri

Hello Dino

La frase, "Please show me the menu." si trova nella lezione 7 dell’unità verbi presente 1 ed ha lo scopo specifico (sottolineo specifico) di farci conoscere il vero significato di ogni verbo.

Cerca in un vocabolario il significato del verbo to show e quello di to bring

To show → mostrare……To bring → Portare.

Paolo, portami il telefono, per favore. → Paul, bring me the phone, please . Portami un bicchiere, per favore. → Bring me a glass, please

Non importa che in quel contesto in italiano puoi dire anche: La prego di portarmi il menu.

Se invece, Duolingo avesse proposto di tradurre dall ’italiano in inglese: La prego di portarmi il menu, l’ unica traduzione possibile sarebbe stata: Please bring me the menu.

Bye,bye


https://www.duolingo.com/profile/CentroCent

"Per favore" sarebbe la traduzione corretta visto che se uso la forma del "lei" dopo non posso usare il presente..


https://www.duolingo.com/profile/Tonigoodbike

"la" comunque non è un articolo in questo caso ma un pronome. Significa prego lei.


https://www.duolingo.com/profile/MariaConid

Prego mi mostri menù ..perché non è corretta?


https://www.duolingo.com/profile/RitaPolacc

La traduzione è identica


https://www.duolingo.com/profile/Grazy689709

Ho scritto '' prego mi mostri il menu'' mi pareva giusto e invece no :-[


https://www.duolingo.com/profile/BrunoPoliz3

Per favore fammi vedere il menu. E stato accettato...


https://www.duolingo.com/profile/Gallasman77

Io ho scritto mi mostri e mi ha dato errore e che caccchiioo


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_Sanso

Anche (Per favore mostrami il menu) ha funzionato!


https://www.duolingo.com/profile/AntonelloT115908

Trovateve na fidanzata..se dice a roma...


https://www.duolingo.com/profile/MariaCarme747537

Ma quante volte abbiamo tradotto questa frase? Troppo ripetitivo il gufo


https://www.duolingo.com/profile/Lucia24829

Per favore mi mostri il menù, è la stessa cosa....


https://www.duolingo.com/profile/osvaldo.vi

Prego di mostrarmi il menú perchè non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/anna79807

"Per favore mi mostri il menu" dovrebbe essere accettata. Perchè non ce l'ha come traduzione possibile?


https://www.duolingo.com/profile/Orfeo56668

mostrami e mostra a me è uguale


https://www.duolingo.com/profile/Simone2.0

di sicuro é baggato


https://www.duolingo.com/profile/Orfeo56668

la non è un articolo ma la terza persona singolare che può essere omessa


https://www.duolingo.com/profile/piabarone1

Da dove sbuca quel "la" iniziale? Non é errore, ho tradotto bene" per favore mi mostri " ecc


https://www.duolingo.com/profile/LucianaTro7

Prego di mostrarmi


https://www.duolingo.com/profile/PatriziaBi356056

La non è un articolo come viene scritto ma un pronome


https://www.duolingo.com/profile/MirellaMeg

Io ho tradotto vi prego. Come fa duolingo a sapere se il cameriere è uno o sono due?


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni698525

penso che " prego mostrami il menù" in italiano sia esattamente lo stesso di La prego di mostrarmi il menu, anche se la seconda forma è più bella


https://www.duolingo.com/profile/pomelle2

In italiano é una risposta esatta,


https://www.duolingo.com/profile/pomelle2

“Prego mostrami il menu” é più corretto


https://www.duolingo.com/profile/MassimoPie18

Prego, mostrami il menu mi ha dato errore


https://www.duolingo.com/profile/CristinaSo622673

Non ho fatto errori!Non capisco


https://www.duolingo.com/profile/MariaGrazi464621

Non mi sembra sbagliato..


https://www.duolingo.com/profile/albertoamb369510

Anche prego, non la prego mostrami il menu e che cavolo


https://www.duolingo.com/profile/Gloria1904

Non può fare errore se indico " per favore mostrami il menù "


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro5331

Ho risposto giusto e mi da' errore


https://www.duolingo.com/profile/LuigiDiLor

Prego, mi mostri il menù. È una traduzione corretta.


https://www.duolingo.com/profile/Mario917871

Se vacca parla meglio...


https://www.duolingo.com/profile/Deni_95

Perfavore può mostrarmi il menu

non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/AnnaBuccel

A me ha dato giusto " Per cortesia mi mostri il menù "


https://www.duolingo.com/profile/marilena.b

basta dare sbagliato " prego mi mostri il menu" !!!!! E' corretto initaliano


https://www.duolingo.com/profile/Balsamina77

io ho tradotto la frase con "mi fai vedere il menu per favore " e me l'ha data sbagliata, mettendo il LEI ...ma secondo voi e' giusto???


https://www.duolingo.com/profile/MaurizioGentile

io ho messo" per favore illustrami il menu " e me l'ha segnato errore quando e assolutamente giusto e solo un modo più formale per dire mostrami


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Non è giusto, Maurizio, se una parola è un'altra, con un'altra traduzione e una connotazione un pochino diverso (un' expressione un po' meno elegante dall'altra per esempio) è normale che la parola alternativa non è accettata. A volta una più libera traduzione è tollerata, se si tratta di un'idioma. Ma qui non è il caso. Cheers.


https://www.duolingo.com/profile/lauracasam1

Non ho capito un accidenti


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Laura, non ha capito la traduzione data da Duo, oppure la mia spiegazione a Maurizio, qui sopra?


https://www.duolingo.com/profile/helena222222

pk on ne peut pas mettre "mostrarmi"?


https://www.duolingo.com/profile/garlingo

perché mi da sbagliato "Per favore può mostrarmi il menù"


https://www.duolingo.com/profile/SandroBellistri
  1. Per favore può mostrarmi il menù → Please CAN you show me the menu.

  2. La prego di mostrarmi il menu. → Please show me the menu.

È quindi facile comprendere che le due frasi sono diverse anche se raggiungono lo stesso scopo e cioè: vedere il menù

Grammaticalmente sono diverse. Una utilizza il verbo modale can e l’altra no.


https://www.duolingo.com/profile/minafronza

mi ha dato corretto menù senza l’accento non è normale


https://www.duolingo.com/profile/robypoly

Se me lo fanno scrivere ancora una volta vomito


https://www.duolingo.com/profile/Imowhite94

Prego o per favore in italiano è lo stesso


https://www.duolingo.com/profile/stefanoR

"per favore mi mostri il menu" non và bene??


https://www.duolingo.com/profile/Emmia

qui ritiene giusto la prego


https://www.duolingo.com/profile/amazonwarrior

perchè è sbagliato scrivere "prego mi mostri il menu"?


https://www.duolingo.com/profile/PeralAroa

NON è SPECIFICATA LA PERSONA PERCIò NON POTETE DARMELA ERRORE!! DAI...


https://www.duolingo.com/profile/vivalagnocca

La prego mi mostri il menu..e' un errore?


https://www.duolingo.com/profile/dik2000

perchè me e non my?


https://www.duolingo.com/profile/trottola.960

la pronuncia è pessima. Non è possibile tradurre correttamente


https://www.duolingo.com/profile/christian.817310

Perché guardami me lo da errato?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaGia5

Non ho snagliatooooo


https://www.duolingo.com/profile/mammapremurosa

In italiano menu si dice tranquillamente lista


https://www.duolingo.com/profile/giovagiorgi

Prego mostrami il menu non sarebbe corretta


https://www.duolingo.com/profile/MarcoZanel

In terza persona non ci vorrebbe la "s" sul verbo??? Mi sembra corretto solo mostrami .....


https://www.duolingo.com/profile/GianlucaSa339300

E' imperativo, non ci va la S...


https://www.duolingo.com/profile/magauxmargherita

Scusate ma mostrare o illustrare il menu non è la stessa cosa?


https://www.duolingo.com/profile/Deni_95

"Perfavore può mostrarmi il menu" non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/alessandra607509

Puo' andare bene anche illustrami?


https://www.duolingo.com/profile/Daniele_Par

"Prego mi mostri il menu. " mi ha dato errore. .. maa! Sistemate?


https://www.duolingo.com/profile/lucpes

Io ho scritto solo prego, mi da errore ????


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeTa18

Perché non posso tradurre menù con "lista", e devo fare la traduzione in italiano?


https://www.duolingo.com/profile/ElenkaRoma

Menu non è mica italiano. È universale.


https://www.duolingo.com/profile/FabioBianc4

"Per favore fai vedere a me non va bene" ?


https://www.duolingo.com/profile/MonicaFran

Lo scritta bene cavolo perche mi da errore


https://www.duolingo.com/profile/linketto

In Italiano va bene anche "Prego mi mostri il menù", coreggere per favore l'esercizio, altrimenti la spazzatura la fate voi...


https://www.duolingo.com/profile/DavideDamico83

Ho tradotto menu con elenco di pietanze e bevande...ERRORE


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaGia5

Non ho snagliatooooo


https://www.duolingo.com/profile/Tattico

gentilmente mostrami il menu......non mi sembra sbagliato.....nel linguaggio comune è una forma molto usata.


https://www.duolingo.com/profile/lorenzo8183itaca

Mi mostra non e lo stesso


https://www.duolingo.com/profile/FilipeLuce

Perché "lo prego di mostrarmi il menu" è sbagliato?

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia