I am a native Ukrainian speaker. Usually we say "бажаєте", not "хочете" in such context. Okay, I can agree with "хочете", maybe it's casual to some dialects. However the program doesn't accept a synonym "бажаєте". That's a problem.
Also, the Lviv idiom is "Що то має бути?".
Yes, бажаєте (which means "desire") is a common way to ask politely. If you know this word, you maybe don't need this course :')
Why is Що хочете замовити? wrong? Isn't ви understood since I used хочете?
What is wrong with "що хочеш замовити" ?