O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il vous intéresse."

Tradução:Ele interessa vocês.

2 anos atrás

14 Comentários


https://www.duolingo.com/CarmenNora0

"ele interessa-vos" está correto. É assim que se diz,corretamente, em Português de Portugal.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RaquelCosta68

Em português interessar é verbo transitivo indireto, então o pronome usado deve ser lhe.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Pode ser direto ou indireto. A preposição a é opcional para o presente caso.

http://www.aulete.com.br/interessar

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/JoseAlbertomao

2016 04 04 Seguindo as explicações acima, então "Ele interessa a você. " também deveria ser aceito.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelkuri
marcelkuri
  • 25
  • 9
  • 1077

Não poderia ser: "Ele VOS interessa" ?

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Sim.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/thiagolrm
thiagolrm
  • 14
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5

Ele te interessa também deveria ser aceito

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 21
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Il t'intéresse = Ele te interessa
Il vous intéresse = Ele interessa o(s) senhor(es)/a(s) senhora(s), Ele interessa vocês.

O uso de Vous no singular, é usado para formalidade, mas o uso de Te tratando de Tu é informal em Português, por isso, não são equivalentes.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Só acrescentando à sua explicação: "il vous intéresse" ao se referir a uma única pessoa também pode ser "ele lhe interessa" ("lhe" = "a você").

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anabelabala
Anabelabala
  • 23
  • 23
  • 21
  • 11
  • 7
  • 143

Tem razão, Games543, a frase que usei está correta mas o A não é craseado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipebcleao

"Ele vos interessa" esta errado? Sem contexto o "vous" pode tanto indicar segunda pessoa coloquial quanto formal, nao?

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Também é correto para traduzir "Il vous intéresse". Se não for aceito, é porque essa resposta não foi adicionada ainda.

3 semanas atrás

https://www.duolingo.com/TafarelOli

Ele interessa vocês soa estranho

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/wlademirmoreira

Essa regência do verbo "interessar" não me parece correta. O certo seria "a vocês", ou "vos interessa".

3 semanas atrás