1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I need to hear it."

"I need to hear it."

Traducción:Tengo que oírlo.

March 3, 2016

41 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JeimyGamarra

Necesito oír esta bien pero en las palabras a escoger no aparece " necesito sino tengo " hay que corregirlo,!


https://www.duolingo.com/profile/yair53309

Totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderM972337

Necesito escucharlo. Tengo que escucharlo.


https://www.duolingo.com/profile/sainio

En unos contextos, sí, y los he añadido como traducciones aceptadas, pero normalmente diría que "escuchar" es más "to listen" y "to hear" es más "oír."


https://www.duolingo.com/profile/caiser

Mal haces en añadir escuchar como traducción de hear. Escuchar y oír son verbos diferenciados. Escuchar implica atención, al igual que listen y por el contrario tanto hear como oir, no implica que se preste atención a lo que se oye. Por lo tanto tienen una equivalencia plena y es muy raro que se intercambien las traducciones ya que se modifica el significado.


https://www.duolingo.com/profile/sainio

Comprendo, pero el problema es que hay contextos en que es posible usar "hear" en inglés para significar "listen." La mayoría del tiempo, tienes razón: "oír" = "hear" y "escuchar" = "listen," y es muy importante comprender la diferencia entre los términos. Pero la correspondencia no es exacta, y tenemos que aceptar todas las traducciones posibles. (Tenemos un problema similar con "ver/see" y "mirar/watch," y es un problema muy difícil de resolver.)


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

De acuerdo. (Soy un hablante nativo de ingles)

In Ingles, I can (might) "hear" without "listen(ing)

To "listen" often connotes "hear carefully" or "attentively

En Ingles, puedo "hear (oir) sin "escuchar"

"escuchar (listen) connota "oir con cuidado" o "oir con atencion"

Del mismo modo, "watch" (mirar) puede conotar " (a menudo, pero no necesariamente siempre) "ver con atencion" o "ver con cuidado"


https://www.duolingo.com/profile/ant885895

Caiser,

"Their opinions should be heard" no es lo mismo que "...deberían ser oído" solamente "...deberían ser escuchado y respetado."

En inglés "...opinions should be heard" significa "...opinions should be listened to" pero no se dice "listened."

"Voice your opinion. Stand up and be heard." Se hablan como eso.


https://www.duolingo.com/profile/ARBEL742658

Estoy de acuerdo ademas en lecciones pasadas nos corregían estos dos verbos escuchar y oir no entiendo por que ahora se debe tomar de esta forma


https://www.duolingo.com/profile/andreinaaaaa17

gracias por la explicación!


https://www.duolingo.com/profile/manypeople2

Usted es una dama.


https://www.duolingo.com/profile/PabloBots

necesito oir eso, esta bien que pasa loco ?


https://www.duolingo.com/profile/Carrot0389

Para los que no entiendan porque es "Tengo" y no "Necesito", el verbo "tener" en inglés siempre se refiere a algo tangible y no intangibles, por ejemplo la típica frase de cada día "Tengo hambre" en inglés no se puede decir "I have hungry" está incorrecto porque el hambre no es algo que se tenga, en inglés siempre se dice "I'm hungry" o sea "estoy hambriento", otro ejemplo para decir "Tiene sentido" no se dice "It has sense" está incorrecto también, para decir esa frase ellos dicen "Makes sense" porque el sentido no es algo que se tenga, es algo abstracto, el problema de muchos es que para aprender inglés tienen que pensar en español y eso no es así, para aprender inglés hay que aprender a pensar en inglés porque todo es distinto, espero haber aclarado


https://www.duolingo.com/profile/y.ademas

"lo necesito oir" no es aceptable?


https://www.duolingo.com/profile/elissaf1

"Tener que" significa "have to", no "need to".


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo.BT

Necesito escucharlo, por qué varía tanto las traducciones? Podría tener gramática esta app


https://www.duolingo.com/profile/DaniRamirez4

Yo la verdad veo que la oración esta mal porque I need no significa tengo que sino que significa necesito. Bye


https://www.duolingo.com/profile/Konstantin449984

"lo tengo que oir" is not accepted? Why?


https://www.duolingo.com/profile/luisfgomeza

Se debe corregir esta frase quevesta mal traducida need se traduce necesitar no tener que seria have por favor corregir


https://www.duolingo.com/profile/Multilanguaje

I belive the tranlation is "necesito oirlo" no tengo


https://www.duolingo.com/profile/Alexdm10

Si escribo desde un principio "Tengo que escucharlo" me lo hubiera marcado mal, estoy seguro!!


https://www.duolingo.com/profile/MadelDePes

¿Por qué no puede ser "necesito oír esto"?


https://www.duolingo.com/profile/fb.comcrhis.s4

para decir "necesito oir ESTO"... sería... I need to hear THIS".....


https://www.duolingo.com/profile/CatalinaConsu

sirve necesito escuchar ?, resulta que lo tomo como respuesta incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Necesito escuchar'= I need to listen; 'Necesito oírlo' = I need to hear it


https://www.duolingo.com/profile/jonathan_g_c

tengo que escuchar esto


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Tengo que escuchar esto' = I have to listen to this; 'Necesito oírlo' = I need to hear it


https://www.duolingo.com/profile/JoseRoncal1

Es necesito(I need). No have to(tengo) son dos verbos diferentes con diferente significado


https://www.duolingo.com/profile/doris859029

Claro alli dice necesito oirlo , no tengo wue oirlo nos confunden


https://www.duolingo.com/profile/manypeople2

Tiene " it " al final de la oración por qué, escucharla ?


[usuario desactivado]

    Por que dice "tengo' (can) ? Deberia ser " need" ( necesito)? No entiendo eso.


    https://www.duolingo.com/profile/KevinSnche780913

    Duolingo por favor corrigen este error bueno a mi me pasa que cuando doblo El telefono horizontalmente sale la respuesta ya hecha y no me gusta


    https://www.duolingo.com/profile/MiguelAnge996153

    Necesito oirlo...pongale tacha a duolingo


    https://www.duolingo.com/profile/MVinter

    Porque need y no have ?


    https://www.duolingo.com/profile/flavialed

    Es necesito oirlo, no estan bien las opciones. No es lo mismo q tengo q oirlo


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeLuisC378609

    "Necesito oir esto" debió ser aceptada, o que alguien me explique, porqué está mal.


    https://www.duolingo.com/profile/ysanttiago

    Escuchar y oir son sinonimos en español


    https://www.duolingo.com/profile/vravila

    Yo necesito oir esto

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.