1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Vor einigen Jahren."

"Vor einigen Jahren."

Übersetzung:Hace unos cuantos años.

March 3, 2016

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteDi7

warum wird eigentlich - hace algunos años - nicht akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/MichaelaPetra

Ich habe "antes unos cuantos anos". Warum wird das als falsch gewertet, obwohl es doch auch "vor" heißt.


https://www.duolingo.com/profile/nanny48460

Ich habe auch antes genommen wurde bei mir auch nicht akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/SibylleLag

Braucht es das 'cuantos' wirklich zwingend? Bzw. ist 'Hace unos años' falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Lightheart88

Wozu braucht man unos? Reicht nicht "Hace cuantos anos"?


https://www.duolingo.com/profile/CallunaM

ante algunos años ist auch richtig!!!


https://www.duolingo.com/profile/mina0907

Was macht das "Hace" in diesem Satz? Ich kenne es bisher nur als Verb.


https://www.duolingo.com/profile/Werner121

"hace" heisst "vor"

"él hace" heisst "er macht"

LG Werner


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Hola/Hallo...an alle, die mich lesen. Dieser Link könnte nützlich sein. SPANISCHE ...PRÄPOSITIONEN – SPANISCHE... GRAMMATIK http://www.dalango.de/grammatik/praepositionen-spanische-grammatik

In diesem Link: "Vor einigen Jahren" auf Englisch : https://www.dict.cc/?s=vor+einigen+Jahren

Gruss aus Chile!


https://www.duolingo.com/profile/mina0907

Danke. Aber wie unterscheidet man "hace"=vor und "hace" =er macht , wenn das Pronomen weg gelassen wurde?


https://www.duolingo.com/profile/Werner121

Meistens kannst du am Kontext unterscheiden, was gemeint ist.


https://www.duolingo.com/profile/Werner121

"Hace unos años." wird akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/wkkvoe

Warum ist die Antwort "Antes unos cuantos años" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Antoniasvb

Das möchte ich auch wissen

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.