"Ahora estoy en el aeropuerto."
Traducción:Now I am at the airport.
32 comentariosEl debate ha sido cerrado.
11
Puse at y me salio correcta, el aeropuerto es un lugar abierto y como no se sabe si estas dentro o fuera esta correcto.
63
IN hace referencia cuando estas dentro de un lugar, IN the airport, IN the house (en el aeropuerto, en la casa, pero en ambas estas dentro del recinto)
ON hace referencia cuando estas sobre algo, ON the street, ON the table (en la calle, en la mesa, pero si te fijas las 2 hace referencia que estás sobre el "sujeto" calle, la estas pisando, mesa, si hace referencia a unas llaves, the keys are on the table, las llaves estan en la mesa)
En qué momentos pongo: "at the" or "in the" (cual es la diferencia)
"I am at the airport" significa que estoy en el lugar general del aeropuerto (los edificios, el estacionamiento, los caminos de entrada y de salida), o dentro el edificio. "I am in the airport" significaría sólo que estoy dentro el edificio. Pero en este caso seriá mucho más usual decir "I am in the terminal".
Para otros edificios publicos, por ejemplo la escuela, "at the school" significa en el lugar general (incluso dentro el edificio). "in the school" significa sólo dentro el edificio.