"Sel et poivre"

Перевод:Соль и перец

March 3, 2016

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/dmitry_matin

Объясните, почему здесь нет перед существительными артикля?

March 3, 2016

[отключённый пользователь]

    в данном примере слова не являются частью предложения, они используются как названия, как надпись на этикетке.

    March 9, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Lora_Stanford_

    кроме того, это неисчисляемые существительные, определенный артикль в общих сочетаниях опускается.

    June 3, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/opxZ6

    В чём прикол?! Ответила "Соль и перец" оно написало "Не правильно" и "Правильным ответом " был "Соль и перец "

    May 28, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/MpEI4

    У меня тоже такое было, возможно с интернетом проблемы.

    August 23, 2017
    Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.