1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Me gustaron esas mujeres."

"Me gustaron esas mujeres."

Übersetzung:Diese Frauen gefielen mir.

March 3, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tim.bebe.leche

Warum wir hier "gustaron" verwendet und nicht "gusté"?


https://www.duolingo.com/profile/Yannick1356

Gustar bezieht sich auf das Objekt (die Frauen) nicht das Subjekt (Ich/Mir) und wird entsprechend angepasst


https://www.duolingo.com/profile/kessler104839

Stimmt schon: gustar bezieht sich auf die frauen und die sind auch das subjekt des satzes. 'Mir' ist das dativ-Objekt


https://www.duolingo.com/profile/Marisa779658

Weil "esas mujeres ist der Subjekt


https://www.duolingo.com/profile/Frank916855

Hier sind die Frauen Subjekt, Objekt ist mir


https://www.duolingo.com/profile/Rickcap90

was ist der unterschied zwischen gustaron und gusti?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

gusti ist kein spansiches Wort. gustar meint gefallen und gustaron ist das 3. Person Plural-Präteritum.


https://www.duolingo.com/profile/finduselim

Heisst esas nicht: jene?


https://www.duolingo.com/profile/Laura23361

Nein es heißt diese.


https://www.duolingo.com/profile/morgenward

Komischerweise geht hier beides: "mir haben diese Frauen gefallen" als auch "mir gefielen diese Frauen". Wieso eigentlich?!


https://www.duolingo.com/profile/holger_

Weil die deutschen Vergangenheitsformen nicht deckungsgleich mit den spanischen sind.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.