1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "My mom is putting bread into…

"My mom is putting bread into the basket."

Translation:Moja mama wkłada chleb do kosza.

March 3, 2016

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/magdajagda

Moja mama kładzie chleb do koszyka


https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

she is putting into - kładzie/wkłada do koszyka (na chleb/na zakupy)
she is putting on the kitchen counter - kładzie na ladzie kuchennej

she is putting into the garbage - kładzie/wyrzuca do kosza/na śmietnik


https://www.duolingo.com/profile/MarjanvanK

what is the difference between < kładzie and < wkłada> ?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei
Mod
  • 3

One "kładzie" on a surface (on a table, on a bed, on a shelf), but "wkłada" into something (into a fridge, a wardrobe, etc.).


https://www.duolingo.com/profile/AdArt3

dlaczego "moja matka" jest niepoprawnie?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei
Mod
  • 3

'matka' to dosyć formalne słowo. Przy nim 'mom' jest zupełnie nieformalne i po prostu nie pasuje. Nawet 'mother' wydaje się być mniej formalne, ale lepszego tłumaczenia nie ma.


https://www.duolingo.com/profile/RobinB896941

Myślę, że "Mama wkłada chleb do kosza" też jest dobrze.
Ale Duo mówi "Złe!". Duo chce "Moja mama…"
Czemu??


https://www.duolingo.com/profile/Jellei
Mod
  • 3

OK, "Mama" też w sumie jest w porządku. Dodałem.

P.S.: Duo mówi "Źle!" :)

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.