"Ты единственный ребёнок?"

Перевод:¿Tú eres hijo único?

March 3, 2016

53 комментария
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Rediska.EU

Судя по ссылке: https://www.duolingo.com/comment/14487428 То единственный будет: "único hijo", а "hijo único" - уникальный ребенок.

И потом, почему "ребёнок" переводят как hijo, а не niño? Мы же не знаем о чем тут речь идет. "Ты единственный ребёнок (в группе / в семье)?"

Что на этот раз я упустил? :)


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1509

вроде вот тут я ничего не упустила :)
https://forum.duolingo.com/comment/36710802


https://www.duolingo.com/profile/businochca

Судя по вашему объяснению, данный вопрос должен быть как раз про уникального ребенка. А он про единственного. Мы запутались.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1509

Когда мы по-русски говорим "ты единственный ребенок", мы имеем ввиду единственное дитя (сына или дочь) этой семьи.
По-испански такое положение дел описывается словосочетанием hijo único.
Этот ребенок уникален в пределах этой семьи, поскольку других детей в ней нет.
Но по-русски "уникальный ребенок" будет означать совсем другое (наличие у этого ребенка каких-то выдающихся черт, отличающих его от всех остальных детей),
а когда ты один у своих родителей, говорят "единственный".
Так исторически сложилось.


https://www.duolingo.com/profile/s5Ub17

Читайте объяснение ниже!


https://www.duolingo.com/profile/Natalia302555

Хорошее объяснение. Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/Ih.toshy

Я вставлю свои 5 коп. удивления.
В моём тесте предыдущим заданием было Ella es tu única hermana. , что было переведо как Она твоя единственная сестра.. Дуо утвердил такой результат.
Следом идёт это задание и я особо не задумываясь написал ¿tú eres único hijo?. и получил отказ.
Теперь задумался, а почему в первом случае такой порядок слов? Почему не Ella es tu hermana única.


https://www.duolingo.com/profile/HPi56
  • 1197

Насколько я знаю если стоят притяжательные, напр мой, твой, его и т. Д., то тогда приоагательное стоит перед существительным, например Es mi única hija, Если нет - то после, например, Él es hijo único


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

В вашем варианте пропущен артикль.


https://www.duolingo.com/profile/Ih.toshy

¿tú eres el único hijo?


https://www.duolingo.com/profile/sv_aka_lapin

Tu eres el unico hijo - не принимает, как правильный.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Tú eres el único hijo. - Ты единственный сын. -> В семье есть ещё дети (дочери), но сын только один.

Tú eres hijo único. - Ты единственный ребёнок. -> В семье больше нет детей, ни дочерей, ни сыновей.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

@VitalyChes2
Более общее правило для слова único: после существительного оно значит "уникальный, единственный в своём роде" и не требует никаких дополнений-объяснений.
Es obra de arte única. - Это уникальное произведение искусства.

Перед существительным оно значит "единственное из чего-то" и обычно требует дополнения, объяснения "из чего же именно оно единственное".
Es la única obra de ese pintor en nuestro museo. - Это единственное произведение этого художника в нашем музее.

Более общие правила о месте прилагательного в первом приближении изложены здесь:
https://forum.duolingo.com/comment/14487428


https://www.duolingo.com/profile/VitalyChes2

@kirula Ну вот на первый взгляд кажется, из этого правила должно следовать, что hijo único означает "уникальный, единственный в своём роде", то есть, обладающий уникальными способностями, а не "единственный в семье". Так же как "Es obra de arte única" означает не "единственное произведение в галерее", а "обладающее уникальными достоинствами". Об этом же комментарий Rediska.EU ниже, набравший 55 лайков -- больше всех в этой теме. Ну то есть, не мне одному это непонятно, какие-то дополнительные разъяснения были бы полезны.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

@VitalyChes2
Я не могу дать дополнительных разъяснений, почему именно в этом случае общее правило не работает. Если вам так удобнее, считайте этот случай исключением. В грамматике вообще исключений больше, чем правил :)


https://www.duolingo.com/profile/VitalyChes2

@kirula а это следует из какого-то более общего правила, или нужно это запомнить только для данного случая?


https://www.duolingo.com/profile/Rpip10

В моем варианте, я выбираю из предоставленных слов, и артикля el не предлагается.


https://www.duolingo.com/profile/Rfrftdf

В предыдущем задании нужно было перевести с русского на испанский :" Моя сестра единственный ребенок" Перевод :" Mi hermana es hijo unica" не был засчитан, как верный, по причине того, что "unica" после существительного считается, как "уникальный, единственный в своем роде". Почему здесь не так?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Такого предложения в курсе нет. Если у кого-то есть сестра, то она никак не может быть единственным ребенком :)
Вот здесь есть еще одно объяснение: https://www.duolingo.com/comment/15197477$comment_id=15199689


https://www.duolingo.com/profile/romanruso

Это вообще не правильная конструкция. В Испанском как и в русском есть роды. Mi hermana es hija unica - и перевод "моя сестра единственная дочь".


https://www.duolingo.com/profile/LbMB13

Если сказано что так не говорят в испанском то примите это на веру.. Не все подчиняется логике и не все можно граматически обьяснить. Надо запомнить что так должно быть. Ninos - любые дети.. Hijos - собственные дети


https://www.duolingo.com/profile/Annabelle.Lee.

Пожалуйста, подскажите, почему в правильном варианте "Tú eres hijo único" перед hijo не нужен артикль?


https://www.duolingo.com/profile/romanruso

Потому, что здесь в значение ребёнок (артикля среднего рода нет) есть выше объяснение, хотя как по мне тут в целом не совсем верное предложение, я бы использовал niño, как и вся Куба.


https://www.duolingo.com/profile/Tardigradka

Почему только hijo, а не hija?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Потому что hija — это дочь?


https://www.duolingo.com/profile/Tardigradka

А дочь не является ребенком? (Я переводила на испанский)


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Является, но не всякий ребёнок (hijo) — это дочь (hija). Или другими словами, вот такие диалоги вполне нормальны:

— ¿Tienes hijos?
— Sí, tengo dos hijas y un hijo.

— ¿Tienes hijas?
— No, tengo un hijo.


https://www.duolingo.com/profile/Tardigradka

Но когда пишешь, например, "hijo", обычно пишется что-то типа "а еще можно еще сказать "hija"". Или это только в английском языке, а здесь дословно нужно переводить? Короче, я не согласна, что слово "ребенок" на испанский можно перевести только как "hijo" :-)


https://www.duolingo.com/profile/Tomapalma

Я совсем запуталась с этими único. Один раз пишут único hijo , а в следующем предложении hijo único. Как же разобраться , когда и как писать?


https://www.duolingo.com/profile/VeK2206

А bebé это разве не ребенок?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

bebé - это младенец. Спрашивать еще не говорящего младенца, единственный ли он ребенок в семье, как-то странно, нет? :)

О том, как называются по-испански дети и не только они: https://www.duolingo.com/comment/14167830


https://www.duolingo.com/profile/ZbDi8

почему hijo (сын) - перевод как "ребенок" уместно, a nino (ребенок, мальчик) - перевод как "ребенок" - неуместно? Ведь нет пояснений, где идет разговор - в детском саду или в семье.


https://www.duolingo.com/profile/SuKO513860

То есть из всех комментариев я вынес следующее: когда речь идёт о каком-то качественном выделении из группы то único ставится перед существительным/местоимением, когда о количественном (т.е. больше нет других) — ставится после. Правильно?


https://www.duolingo.com/profile/OlaSole

Наоборот же?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1509

да, все наоборот,
(за исключением пояснения в скобках :) )
если больше нет других, это как раз НЕ количественное, поскольку, если других таких вовсе нет, то объект уникален (как ребенок в этой семье), качественное прилагательное стоит после своего существительного.

а вот если ты единственный из какой-то группы, то это количественное выделение - один из множества.
и числительное "единственный" по-праву будет стоять перед объектом (единственный сын среди детей этой семьи).


https://www.duolingo.com/profile/Tomapalma

Ты единственный ребёнок? В этом случае único должно быть как числительное и стоять перед существительным. Я написала tú eres único hijo и мне засчитали ошибку.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1509

наверно, это прилагательное можно отнести к "ложным друзьям переводчика",
потому что в русском и испанском понятие и применение уникальности и единственности несколько различаются.

с точки зрения испаноговорящих, единственный - это числительное, когда есть некая группа, из которой выбирается этот единственный (единственный ученик, не сдавший экзамен), а если речь про всего одного ребенка в семье, то не из чего выбирать - он уникален в семье, потому что других нет.

ещё раз приведу ссылку:
https://forum.duolingo.com/comment/36710802


https://www.duolingo.com/profile/StepanAkch

Почему не принимает "Tú eres único hijo"? В то же время "Ella es mi hija única" тоже не принимает за правильный ответ. В чём разница? Когда прилагательное надо ставить перед существительным, а когда после?


https://www.duolingo.com/profile/Skomoroshka

Объясните, пожалуйста, почему не hijo solo?


https://www.duolingo.com/profile/DmitryChum

Так никто и не ответил, почему нельзя использовать nino:(


https://www.duolingo.com/profile/oh_dionys

я поздновато, но. когда мы спрашиваем "ты единственный ребёнок?", мы имеем в виду ребёнка как члена семьи. когда мы говорим о сыновьях и дочерях, надо говорить hijos. niño - чужой ребёнок, о родителях которого речи не идёт. родители никогда не назовут своих детей niños.


https://www.duolingo.com/profile/SergeyBelogurov

Все-таки странно, ведь в вопросе не указано, что речь идет именно о члене семьи. Единственный ребенок, например, может быть в группе туристов


https://www.duolingo.com/profile/nC128

Я слышала общение родителей с 3 детьми в торговом центре, мать обращаясь к ним с замечанием говорила- niños!


https://www.duolingo.com/profile/SergeyBelogurov

на этот вопрос так никто и не отвечает :(


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Vamos por partes, como dice el carnicero - Давайте по-частям, как говорит наш мясник :)

Словосочетание с существительным hijo означает именно члена семьи, который является единственным её отпрыском.

Со словосочетанием с существительным niño не всё так просто. Всё будет зависеть от места прилагательного в словосочетании.

el niño único - неповторимый, очень специальный ребёнок, возможно из-за своего таланта или физических характеристик, т.е. единственный в своём роде и уникальный.

Había una vez... un niño único y especial - Жил да был... уникальный и особенный ребёнок/мальчик

el único niño - это словосочетание требует дополнения, потому что означает “единственный ребёнок“, только этот ребёнок ( который не сделал что-то, который сделал что-то и т.д.)

El único niño de la clase que no tiene un teléfono - Единственный ребёнок в классе у которого нет телефона.


https://www.duolingo.com/profile/SergeyBelogurov

Спасибо, так более понятно


https://www.duolingo.com/profile/isNP31

Почему здесь не нужен артикль, а в предложении "Я дочь своих родителей ", используется. Заранее спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1509

ещё раз приведу ссылку:
https://forum.duolingo.com/comment/36710802


https://www.duolingo.com/profile/Irina182828

Почему не принимает "niño" когда речь идёт о ребёнке,а не о сыне???


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1509

без дополнения
(... единственный ребенок, который...;
...единственный ребенок из "какой-то группы"...)
речь в этом русском предложении именно о единственном ребенке в семье (сыне или дочери - в данном случае не важно), а о своих детях по-испански говорят словом hijo.


https://www.duolingo.com/profile/oleynikova_oxana

Почему нельзя без Tu? Просто eres unico hijo считает ошибкой, почему?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1509

почему вы не читаете обсуждение?
почему?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.