"Ga i sglodion?"
Translation:May I have chips?
Sglods are nice and chunky and made from real potatoes! Not like those limp, soggy, skinny articles that come with PlastiBurgers.
I've always wondered, do you shorten pysgodyn a sglodion in any way? Seems like such a mouthful to say.
If you watch Pobol y Cwm, the village chip shop has a sign 'sgod a sglods' in the window.
Yup! (Well, the steak chips variety is what most people would think you're talking about).
Ysglodyn/sglodyn/asglod (plural ysglodion/sglodion/asglodion) come from Vulgar Latin ascla, from Classical Latin assula (diminutive of axis/assis ["axis, wheel, axle"]), of which also descend Romance astilla/attelle/așchie ("splinter, sliver, chip"), atelier/taller ("workshop") and estallar ("to explode"). It's further related to Lithuanian ašis (“axle”), Sanskrit अक्ष (akṣa, “axle, axis, balance beam”), Ancient Greek ἄξων (áxōn, “axle” [as in the part of a neuron]), English axle, axis and Icelandic öxull ("axis; axle"), all from Proto-Indo-European *h₂eḱs- ("axis, axle").