"Do you want to go to the pub?"

Translation:Dych chi eisiau mynd i'r dafarn?

March 4, 2016



Since we haven't been formally introduced to mutations yet, "i'r dafarn" feels a little unfair!

March 4, 2016


I agree. If anything, it should give you "i'r tafarn" as a correct answer, but call it a typo.

March 18, 2016


So, from what a I gather, when going to a named place like another town, or "chapel", you don't use the definitive, but otherwise you do translate and use the definite as it is.

October 19, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.