Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ningú diu això."

Traducción:Nadie dice esto.

Hace 2 años

1 comentario


https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

Esta frase, "ningú diu això", está escrita como se suele escuchar en los registros no formales, y se entiende sin ambigüedad tal como está traducida. Formalmente, se debe utilizar la doble negación (ningú no diu això). Si esto parece un poco lioso, pensad en las frases siguientes en español: ¿no vino nadie?, no tengo ninguno, etc. Es posible incluso que en este punto el catalán sea más preciso lógicamente que el español, ya que las palabras cap o ningú no tienen necesariamente un valor negativo o de carencia (también pueden significar duda o posibilidad de la existencia de algo). Para tenerlo, necesitan la negación no, excepto que no haya posible ambigüedad, como es el caso de la frase del encabezado. Para quienes conozcan el inglés, puede ser útil relacionar esas palabras con la voz any –que solo cuando va acompañada de la negación not significa la falta total de algo.

Hace 2 años

Discusiones relacionadas