"Ich schwimme besser als er."

Traduction :Je nage mieux que lui.

March 4, 2016

13 commentaires


https://www.duolingo.com/SebGoLeOuf

Bonjour, pourquoi "er" et pas "ihm" ne s'agit il pas d'un datif car COI ?

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/aucunLien

'er' est comparé à 'ich' en fait, et donc se retrouve au même cas, le nominatif.

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/Zoharion

Merci pour l'explication

April 1, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Selon ce que j'ai compris le "lui" n'est pas un COI mais un pronom tonique, chose qui n'existe pas en allemand.

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

Je me suis demandé pourquoi on appelle ces pronoms français "toniques". Les pronoms sujets et compléments sont dits "faibles" ou atones ou "clitiques" ou encore "conjoints". Pourquoi ? Parce qu'ils sont syntaxiquement dépendants du verbe auquel ils se rapportent. Ils ne peuvent jamais être utilisés seuls et ne peuvent jamais recevoir l'accent tonique : ainsi, on ne peut pas dire "je." ou "te.". En revanche, on pourra dire "moi." ou "toi.". (Remarquez que j'ai mis un point après chaque pronom ; j'aurais pu aussi mettre une virgule ou un point d'exclamation ou d'interrogation sans changer le résultat).

On a donc les oppositions suivantes : tonique/atone fort/faible conjoint/disjoint non-clitique/clitique.

Si morphologiquement il n'existe pas de pronoms "toniques" en allemand, la fonction existe quand même dans la mesure où on peut utiliser les pronoms personnels comme des pronoms "toniques". Ainsi, je pense que dans la phrase de l'exercice on pourra, à l'oral, accentuer phonétiquement "er". Peut-être aussi "ich" d'ailleurs.

D'où une question : comment dira-t-on "moi, je nage mieux que lui" ? Mon petit doigt me dit que la réponse pourrait bien être : "ich schwimme besser als er". Où "ich" et "er" sont accentués.

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

L'accent serait seulement sur "ich".

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/FrantzPERR

il semblerait que "ihm" soit possible SCHWIMMEN verbe intransitif + Datif

cf http://www.deutschegrammatik20.de/adjektiv/komparativ-superlativ/der-kasus-nach-den-vergleichswortern-als-und-wie/ Mehrere Personenergänzungen

Bei Verben mit mehreren Personenergänzungen ist der Kasus des Vergleichs von der Bedeutung abhängig. Die Bedeutung kann man überprüfen, indem man den Vergleich zu einem vollständigen Vergleichssatz erweitert. [.../...] Beispiel: Nominativ – Verb (helfen) – Dativ Ich helfe Anna. Vergleich 1: Ich helfe Anna lieber als du. =Vergleichssatz 1: Ich helfe Anna lieber als du (ihr hilfst). Vergleich 2: Ich helfe Anna lieber als dir. =Vergleichssatz 2: Ich helfe Anna lieber als (ich) dir (helfe).

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Merci pour ce lien qui est très intéressant.

Mais malheureusement "ihm" ne marche pas ici, parce que "schwimmen" ne prend pas d'objet - ni datif ni accusatif. (Dans tous les exemples du lien les verbes prennent naturellement des objets. En plus dans tous les exemples avec accusatif ou datif il y a déjà un objet devant le mot de comparaison ("als"/"wie".)

(Merci de corriger mes fautes.)

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

En français, le verbe "nager" a un emploi intransitif mais aussi un emploi transitif comme dans les exemples suivants : "je nage le crawl" pour dire que je pratique une forme particulière de nage qui est le crawl ; "je nage le 100 mètres dos" pour dire que je pratique une discipline sportive de natation qui est le 100 mètres dos. Dans ces deux cas le verbe nager accepte un COD. En revanche, il n'accepte jamais de COI (on disait autrefois de "complément d'attribution").

Je pense que c'est la même chose en allemand pour le verbe "schwimmen".

Dans les grammaires allemandes, les notions de COD et de COI existent-elles de manière équivalente ? Comment les relie-t-on aux notions d'accusatif, datif et génitif ? Ainsi qu'aux notions de transitif et d'intransitif ?

Autrement dit, les notions françaises dont je viens de parler sont-elles pertinentes en grammaire allemande ?

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/Langmut

Je dois avouer que je n'ai pas penser à cette possibilité. En allemand on dit aussi "ich schwimme die 100m", mais qu'est-ce que ça donne pour une comparaison? "Ich schwimme die 100m besser als den Kilometer"? Et avec pronoms: "Ich schwimme sie besser als ihn"? Grammaticalement correct, mais un peu bizarre. :-)

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/Berlac

Sont visés dans l'article de Deutschgrammatik20 les compléments de personne et les verbes pouvant accepter différents compléments de personnes avec des sens différents.

Ich kenne Anna besser als du = ich (nominatif) kenne Anna besser als du (nominatif) sie (accusatif) kennst = je connais Anna mieux que tu ne la connais

Ich kenne Anna besser als dich = ich (nominatif) kenne Anna besser als ich (nominatif) dich (accusatif) kenne = je connais Anna mieux que je ne te connais

Le verbe kennen appelle l'accusatif pour ses compléments de personne.

Ich helfe Anna lieber als du = ich (nominatif) helfe Anna lieber als du (nominatif) ihr (datif) hilfst = j'aide Anna mieux que tu ne l'aides

Ich helfe Anna lieber als dir = ich (nominatif) helfe Anna lieber als ich (nominatif) dir (datif) helfe = j aide Anna mieux que je ne t'aide

Le verbe helfen appelle le datif pour ses compléments de personne.

Maintenant voyons ce que cela donne si je traduis les phrases ci-dessus en français :

Je connais Anna mieux que toi = ich kenne Anna besser als du/dich

J'aide Anna mieux que toi = ich helfe Anna lieber als du/dir

Nous voyons que le français est ambigu comparé à l'allemand, plus précis à cause de ses déclinaisons. En français nous serons donc obligés de préciser en évitant l'élision pour lever l’ambiguïté.

Voyons maintenant ce qui se passe avec nager. "Schwimmen" n'appelle pas de compléments de personne. Cela n'aurait pas de sens. Par conséquent, le comparatif de supériorité appelle ici le nominatif pour les deux termes de la comparaison : "ich (nominatif) schwimme besser als du/er/sie/Sie/... (nominatif). Les deux termes de la comparaison ont la même fonction et sont donc au même cas, alors que précédemment les deux termes de la comparaison n'avaient pas nécessairement la même fonction.

July 14, 2017

https://www.duolingo.com/Rinette49

est-ce que besser s'accorde

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/Berlac

En allemand "besser" est soit un adjectif - et dans ce cas il est déclinable - soit un adverbe - auquel cas il est invariable. Dans la phrase de l'exercice, le mot est utilisé comme adverbe donc invariable.

January 17, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.