"Celivreestpourtoi,monamie."

Перевод:Эта книга для тебя, моя подруга.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/DJ_Bender

А почему подруга, а не друг? Mon - указывает на мужской род.

2 года назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

На подругу указывает буква "е" на конце слова amie. Mon в данном случае употребили вместо M'a, потому что существительное начинается на гласную букву. Mon ami - мой друг. Mon amie- моя подруга.

2 года назад

https://www.duolingo.com/micropozitronic

Однако, я написал mon ami, и это было принято как правильный ответ.

2 года назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Если это был перевод с русского, где написано "моя подруга", то mon ami - это неправильно. Глюк в системе

2 года назад

https://www.duolingo.com/_ahsas_
_ahsas_
  • 25
  • 173

Если это было в упражнении на распознавание речи, то правильно. Потому что в разговоре слова ami и amie произносятся одинаково. И поэтому принимаются оба варианта:


"Ce livre est pour toi, mon amie."

"Ce livre est pour toi, mon ami."

3 недели назад

https://www.duolingo.com/Katerina288278

На слух "е" не слышно. Поэтому и принимается ответ "mon ami".

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5

Оба можно

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Lina.Tar

моя подруга лучше бы заменить на-дорогая

2 года назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.