Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Это не кошка, это собака."

Перевод:No es un gato, es un perro.

0
2 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/Jekka80

Esa no una gata es un perro мой ответ, посчитали неправильным. Esa no es una gata, es un perro. один из ответов программы. зачем здесь два "Es" и "Esa" по отношению к одному объекту в начале предложения? В испанском с английского по-моему так строил предложения - засчитывали. Ради эксперимента подставил свой вариант в переводчики онлайн - переводит "Это не кошка, это собака."

0
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Отрицание надо ставить перед глаголом: no es una gata...

1
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/VeraTanabe

"Это не кошка, это собака" - я перевела как No es un gata, es un perro. Почему перевод засчитан как неверный? Почему в этом предложении нельзя использовать gata?

0
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Можно. Просто у вас артикль по роду не согласован.

2
Ответить2 года назад

https://www.duolingo.com/lucia_1907

una gata или un gato

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Maikl-1950

Наверное, есть же правила: когда артикль ставить, а когда нет?

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/cordfield
cordfield
  • 14
  • 13
  • 10

К существительному в единственном числе всегда надо ставить артикль (un, una, la, el). К существительному во множественном числе можно ставить, можно не ставить (если ставить, то один из артиклей множественного числа unos, unas, los, las). Если существительное неисчисляемое, как agua, то только определённый артикль (el, la) или артикля нет. Если перед существительным есть предлог, он может сливаться с артиклем в одно слово ( a + el = al ).

3
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Maikl-1950

Спасибо. Бум пробовать.

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/GolikovSergey0

а тут только неопределенный артикль можно? Я просто перевел как "no es la gata es el perro", но засчитали не правильным..

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Русским аналогом того, что вы написали является «это не та кошка (самка), это та собака». Это странно, это как яблоки с апельсинами сравнивать.

1
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/Anzhelworld

не понимаю, когда использовать un, а когда uno :(

0
Ответить1 год назад

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 23
  • 16
  • 11
  • 35

Uno = один, еденица. Un = неопределенный артикль мужского рода (среднего в Испанском нет). Есть слова, которые употребляются только с определенным артиклем всегда и по понятным поичинам: el Sol, la Luna. Uno, dos, tres et cetera.

0
Ответить1 год назад