Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Würdest du etwas für mich tun?"

Übersetzung:¿Harías algo por mí?

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Schlumpf788

Ich verstehe nicht ganz, warum es hier "por mi" und nicht "para mi" ist - wäre "por mi" nicht eher in die Richtung "wegen mir"...?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

am besten du fragst dich, ob es auch mit wegen mir übersetzt werden kann, dann gehört auf alle Fälle POR,

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/McDeeh
McDeeh
  • 20
  • 19
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6

Vielleicht bedeutet es hier "(an)statt deiner"?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Katada9

Ich hab es so verszanden:

Por mí bedeutet "auf meine Bitte hin" also würde man zB sagen: Mañana es el cumpleaños de mamá. ¿Puedes comprar un regalo por mí?

Und Para mí bedeutet "für mich (selbst)":

Mañana es mi cumpleaños. ¿Puedes comprar un regalo para mí?

Aber ich bin kein Muttersprachler. So hab ich es nur aus anderen Foren abgeleitet. ;)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/HannesDr.M

Ich glaube, dass hier auch Muttersprachler nicht zu einer Einigung kommen würden.

Vor 9 Monaten