"Это кошка."

Перевод:Es una gata.

March 4, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Jekka80

Почему мое Esa una gata не засчитало? Ваше Es una gata Будет правильно, по-моему, в таком предложении, например: felino ES una gata - тигр - это кошка


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

У вас глагол пропущен. Без глагола нельзя.


https://www.duolingo.com/profile/Jekka80

где пропущен? По-моему Es и есть форма глагола "быть" (есть). Правильный ответ тоже пишет: Es una gata. вопрос немного в другом был: Так как задание было про кошку (жен), я изменил форму Es на esa, а мой перевод посчитали неправильным.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Es — это глагол, esa — местоимение. Поменяв es на esa вы остались без глагола в предложении.


https://www.duolingo.com/profile/Jekka80

спасибо за разъяснения!


https://www.duolingo.com/profile/Roman-Mirrod

Не могу понять почему в одних предложениях сочетание слов Es un(a) переводится как Это, а в других оно пишется как артикул Является.


https://www.duolingo.com/profile/vladvald777

почему Es la gata неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Это означает, что она та самая кошка, а не просто кошка, как говорится в русском предложении.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.