1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Whose road is it?"

"Whose road is it?"

Překlad:Čí je to cesta?

March 4, 2016

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Wrana1

"Koho je to cesta" je dobře??? Nemá to být koho je TA cesta nebo čí je to cesta?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1245

"Koho" není otázka na vlastnictví, i když si to mnoho lidí myslí. Správně je jen "čí".


https://www.duolingo.com/profile/rottkiv

Na Androidu při skládání této věty z tzv. vybíračky slov je ale jediná možnost k sestavení: "Koho je to cesta".


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1245

Tak pardon. Už nebude.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Čí je "Ta" cesta . To je snad gramaticky lépe, nebo ne? Obvykle dáváme ukazovací zajmeno do tvaru příslušného rodu podstatneho jména. A to bylo i v otázce. I když otázka Čí je to xxxxx ( žena, muž dítě nastroj, atd je asi gramaticky přípustná)


https://www.duolingo.com/profile/JieDx2

Není road ve správném překladu spíše silnice?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Neni. Puvodne je to cesta. To slovo pak preslo i na silnice, ale cesta muze byt jakakoliv. Muze to byt i pomyslna cesta.


https://www.duolingo.com/profile/JieDx2

Ok díky za info ;-)


https://www.duolingo.com/profile/bob3970

a co "čí je ta trasa???


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Trasa" je spíš "route" či "trail"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.