"Nous portons un chapeau si nous voulons."

Перевод:Мы оденем шапку, если мы захотим.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/Lacrim11
Lacrim11
  • 23
  • 23
  • 17
  • 11
  • 4
  • 2
  • 1436

Почему нельзя - Мы носим шапку, если хотим. И по-русски правильно было бы "наденем шапку", а не "оденем".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Il-2
Il-2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 21
  • 15
  • 6

И в обратном переводе та же ошибка.

2 года назад

https://www.duolingo.com/EvgenyVakulenko

Наденем!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alex_Rozhak

дословно: мы носим шапку если хотим. а то что пишет перевод надо по фр. написть так: nous allons mettre un chapeau si nous voulons

2 года назад

https://www.duolingo.com/j7bT2

одевают кого-то..а надевают на себя..учим мат часть русскую..педагоги

4 недели назад

https://www.duolingo.com/Gxdd5
Gxdd5
  • 25
  • 25

Конечно же наденем! Во что можно одеть шапку? :-)

2 месяца назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.