Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Vamos a definir las reglas del juego."

Перевод:Будем определять правила игры.

2 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/liudfiv
liudfiv
  • 25
  • 25
  • 14
  • 10
  • 276

Не лучшая, мне кажется, затея с переводом определенного артикля. В английском Дуолинго отказались от этой идеи, и правильно сделали. Ну нет в русском языке артиклей!

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Мы с вами согласны. Это остатки былой роскоши, всё уберём.

2 года назад

https://www.duolingo.com/El_Caballero_SK
El_Caballero_SK
Mod
  • 24
  • 23
  • 21
  • 7
  • 41

Исправлено. Кстати, в английском курсе отказались от кавычек, но не от идеи перевода определенных артиклей.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Bonifaciu
Bonifaciu
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8
  • 2
  • 103

Под английским здесь речь идёт о каком из 4х курсов?

1 год назад

https://www.duolingo.com/liudfiv
liudfiv
  • 25
  • 25
  • 14
  • 10
  • 276

Там принимают оба варианта: с артиклем (переводом) и без.

2 года назад

https://www.duolingo.com/IgorZinenko
IgorZinenko
  • 17
  • 16
  • 12
  • 11
  • 10
  • 460

«Определим правила» в смысле «выясним каковы правила»? А как будет «будем установливать/установим правила»?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Vamos a establecer las reglas.

1 год назад