"Otherwise, we would not be able to forward it."

Translation:Sonst könnten wir es ja nicht weiterleiten!

January 18, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/juliaosteopath

is this not a wrong translation, surely this is otherwise one can not forward it? where is the would not be able to?

January 18, 2013

https://www.duolingo.com/tholenst2

Your comment sounds reasonable to me. One might say: "Sonst wären wir unfähig es weiterzuleiten."

However, "Sonst kann man es ja nicht weiterleiten!" is the more common way of expressing this fact in german.

January 19, 2013

https://www.duolingo.com/juliaosteopath

Thank you so much for your help. I'm trying to get my head around why the conditional tense is not being used?

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/blargblargblarg

is the ja used here as a colloquial interjection?

February 8, 2013

https://www.duolingo.com/olimo
  • 23
  • 22
  • 20
  • 19
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

Yes, it is an emphatical word.

March 24, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.