"Una falda azul"

Перевод:Синяя юбка

March 4, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Katrina1911

ответ "Юбка синяя" не засчитал. скрин есть. куда выслать?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Скрин не нужен.
Не засчитал, потому что "Юбка синяя" - это полноценное предложение "La falda es azul."
"Una falda azul" - это словосочетание "синяя юбка" и ничего больше. В русском языке прилагательное ставится перед существительным, к которому оно относится. В испанском - чаще всего после существительного.


https://www.duolingo.com/profile/Klen32_33755

Спасибо. Ваш коментарий был полезен.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

«Юбка синяя». На испанский это переводится как «La falda es azul».


https://www.duolingo.com/profile/sergass

Как я понимаю это всё из-за глагола быть (являться), в русском языке он опускается, а в испанском нет. "юбка синяя" на испанском "юбка есть синяя"


https://www.duolingo.com/profile/gorvad

странные лингвистические изыски для начинающих! Наверно, они более уместны в разделе "грамматика", а не "учим цвета"!?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

На Дуолинго нет раздела "грамматика". Идея в том, чтобы понять структуру языка на примерах. Плоха идея или хороша, достижима цель или нет, здесь мы это не обсуждаем.

Начинающим предлагается запомнить две, даже три, разные структуры:

  1. Словосочетание:
    la falda azul - синяя юбка
    из которого видно, что прилагательные в испанском, в отличие от русского, ставятся после существительного.

  2. Полное предложение:
    La falda es azul. - (Эта) юбка (есть) синяя.
    Здесь надо запомнить, что в испанском предложении, в отличие от русского, глагол не опускается.

  3. Полное предложение:
    Es una falda azul. - Это (есть) (одна) синяя юбка.
    Из этого примера надо запомнить, что в таких предложениях после глагола ser всегда стоит неопределённый артикль.

Как видите, все три конструкции разные в обоих языках. И если начать переводить в сочетаниях 1-3, 2-1 и т.д., программа, естественно, будет выдавать ошибку.


https://www.duolingo.com/profile/_liolya

Вот сразу бы такие разъяснения и давались бы, почему неверно, в задании. Действительно, начинашкам не понять в чем ошибка без объяснения, просто все начинают списывать на машину бездушную))) не разбираясь.


https://www.duolingo.com/profile/ssEaXh

Может поставить многоточие в конце или не начинать словосочитания с большой буквы, а то каждый раз подсознательно воспринимаю как законченное предложение и перевожу как юбка синяя. Разницу знаю, но добиваюсь автоматизма :)

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.