"Una falda azul"

Перевод:Синяя юбка

2 года назад

13 комментариев


https://www.duolingo.com/sergass

Как я понимаю это всё из-за глагола быть (являться), в русском языке он опускается, а в испанском нет. "юбка синяя" на испанском "юбка есть синяя"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Katrina1911

ответ "Юбка синяя" не засчитал. скрин есть. куда выслать?

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7

Скрин не нужен.
Не засчитал, потому что "Юбка синяя" - это полноценное предложение "La falda es azul."
"Una falda azul" - это словосочетание "синяя юбка" и ничего больше. В русском языке прилагательное ставится перед существительным, к которому оно относится. В испанском - чаще всего после существительного.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

«Юбка синяя». На испанский это переводится как «La falda es azul».

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kw7G3

Нужно было написать на испанском то, что диктовали

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/gorvad

Спасибо за комментарий! Дело, наверное, в том, что мы переводим, опираясь на особенности родного языка. А русские никогда не скажут: юбка синяя, брюки черные, а только: синяя юбка,черные брюки. Может, стоит подкорректировать, ведь язык живой!

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

С чего вы взяли, что русские так не скажут? Я русский и у меня нет проблем так сказать.

— Какого цвета вещи?
— Юбка синяя, а брюки чёрные.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Liza333802

Спасибо

1 год назад

https://www.duolingo.com/Roman-Mirrod

Задание (Введите то, что слышите) Una falda azul Ответ не засчитан. Ниже написано правильный перевод Синяя юбка

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7

В таких случаях мог бы помочь скриншот. Что именно вы написали? "Синяя юбка"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Roman-Mirrod

Я написал по Испански Una falda azul (то что было сказано диктором). Получается так что я должен был там писать по Русски, но там нельзя писать по Русски, так как надо вводить текст который слышишь. Если попадётся такое ещё раз то сделаю скриншот )

1 год назад

https://www.duolingo.com/Antonina952854

А где коричневый цвет?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/ssEaXh
ssEaXh
  • 16
  • 8
  • 45

Может поставить многоточие в конце или не начинать словосочитания с большой буквы, а то каждый раз подсознательно воспринимаю как законченное предложение и перевожу как юбка синяя. Разницу знаю, но добиваюсь автоматизма :)

1 неделю назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.