"I want eleven lemons."
Translation:Dw i eisiau un deg un lemon.
it shouldn't appear, it's only there for people studying North Wales welsh to answer the English to Welsh questions
What's the story with 'moyn' too then? I've never seen either of them (and not sure if i missed it in the notes because I've been using the mobile app for a bit).
Okay "Moyn" is a verb that means "To want" so has the construction "Dw i'n moyn.." (I want). "Eisiau" and "isio" are both variants of the same noun which we use ti express "To want" and uses the construction "Dw i eisiau/isio" (Note the lack of the "'n" due to eisiau/isio not being a verb. They all have the same meaning except "Moyn" is used in southern dialects and "Isio" in northern dialects with "Eisiau" being a more formal form of "isio" (though it may be used in some dialects).