"Es geht auch anders."

Traduction :Ça va aussi autrement.

March 4, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

Ça se dit vraiment en allemand ?

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

On dit ça en allemand. :-).

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/Zoharion

J'ai compris ! C'est pas autrement, c'est sinon ! La traduction est à changer.

https://en.m.wiktionary.org/wiki/anders#German

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Peut être que je ne connais pas toutes les façons d'utiliser "sinon", mais je pense que ça ne marche pas ici. "Es geht auch anders." veut dire qu'on peut faire autrement. "das kann man auch anders machen".

C'est souvent utilisé dans des situations où quelqu'un a fait quelque chose d'une mauvaise façon. Par exemple le patron à annoncé un changement très brusquement et impoliment et les employés sont choqués même si la nouvelle en tant que telle n'est pas trop choquant. Après les employés disent "Das hat er wirklich sehr hart formuliert. Das war echt nicht nötig. Das geht auch anders."

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/MedicusIntimus

On dirait en Français quotidien : "autrement, ça va"

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/Hlne49701

"on peut procéder différemment"

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/Langmut

Peut-être plus proche de "man kann auch anders vorgehen"?

August 16, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.