"¡Sí, perfectamente!"

Übersetzung:Ja, perfekt!

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/mobobobo
  • 24
  • 11
  • 565

Gibt es einen wesentlichen Unterschied zB. zwischen perfectamente und perfecto? Oder ist die Endung -amente eine art Steigerung?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Susanne656993

Perfectamente ist das Adverb zu perfecto :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Ja, und die Endung ist nicht "-amente". Um ein regelmäßiges Adverb zu bilden, muss an die weibliche Form des Adjektivs die Endung "-mente" angehängt werden. perfecto --> perfecta --> perfectamente

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Pawndemic
  • 21
  • 14
  • 12
  • 8
  • 6
  • 2
  • 2
  • 404

Steht hier im Moment auf -1, hat aber recht. Das sieht man z.B. an normalmente. Die Endung ist nur -mente.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Frank945138

Si kann doch auch "doch" heissen. Wie kann uch das erkennen? Sinn macht sowohl ja und doch. Doch wird aber falsch gewertet

Vor 3 Wochen
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.