"La papa"

Перевод:Картофель

March 4, 2016

25 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/pale_moon

Разве картофель не la patata?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

И la papa, и la patata.


https://www.duolingo.com/profile/Alerisk_es

Считаю, что неверно выдавать ошибку при варианте с la patata, потому как слово в уроке изначально дается как la patata.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

В каком типе упражнения вам выдало ошибку с la patata?
У нас принимаются оба варианта.
В следующий раз нажимайте, пожалуйста, кнопку "мой ответ должен быть принят".


https://www.duolingo.com/profile/Alerisk_es

Раздел "Еда" - урок 3, по картинкой картофеля предлагается вариант la patata. После картинок, на слух предлагается записать ответ. Озвучено как La papa. La patata не принял. Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Я правильно понимаю, что у вас не было ни картинки, ни задания на перевод?
Вы просто услышали la papa, а написали la patata? ;)


https://www.duolingo.com/profile/pale_moon

Спасибо!

А Римский папа будет Le Papa?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Римский Папа - el Papa
А просто чей-нибудь папа - papá.


https://www.duolingo.com/profile/pale_moon

Спасибо!

(С артиклем я, ясное дело, ошиблась).


https://www.duolingo.com/profile/neprostogluk

Испаноязычная версия сайта Ватикана говорит нам "Santo Padre"


https://www.duolingo.com/profile/kirula

По-русски официально служитель церкви называется священник (не знаю, употребляется ли "святой отец"). Но прихожане, любя, называют его батюшкой. ;)


https://www.duolingo.com/profile/neprostogluk

Все три варианта употребляют =) Полез в Вики узнать про понятия Святого Отца и Папы Римского. Очень много информации, изучаю=)


https://www.duolingo.com/profile/ejEe9

Ты больше русская чем Большинство моих соотечественников. Ребята, берите пример, пожалуйста.


https://www.duolingo.com/profile/NicolsJose5

по-русски Папу Римского тоже называют "Святой Отец". В отличии от обычного священника, обычного священника католики называют просто "отец"


https://www.duolingo.com/profile/Orionica

В интернетах отвечают, что la papa используется в странах ЛА, на Канарах и отчасти в Андалусии, в остальной Испании преимущественно la patata (смешали papa и batata).


https://www.duolingo.com/profile/atuin

А это не как курица и кура, т.е. понятно о чём говорят, только диалект разный?


https://www.duolingo.com/profile/Rudie975734

En España es patata


https://www.duolingo.com/profile/Elena105064

La papa - это означает картофель на испанском языке в Латинской Америке. В Испании говорят только LA PATATA. То же самое и со словом EL MESERO - официант в Латинской Америке, в Испании EL CAMARERO


https://www.duolingo.com/profile/kirula

А Канары и Андалузия - это Испания или Америка? Там тоже говорят la papa.


https://www.duolingo.com/profile/Elena105064

Нужно уточнить какой именно здесь преподается испанский. Иначе каша получается. Общим считается кастильский.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Весь тот язык, что русские называют испанским — он кастильский. Потому как в Испании есть другие языки и диалекты, которые не вышли из Кастильи, и в Испании приходится так говорить, чтобы отличать.


https://www.duolingo.com/profile/Elena105064

я знаю, поэтому и вопросы. Живу в Испании и просто решила подтянуть язык детям, но есть слова, которые не используются здесь. Именно на кастильском.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вы, очевидно, меня не поняли. Вы пытаетесь противопоставлять испанский с полуострова испанскому из Латинской Америки, называя его «кастильский». Между тем, испанский из Латинской Америки или с Канарских островов он не менее кастильский, чем с полуострова. Если хотите пример некастильского «испанского», послушайте catalán, aragonés или gallego.

В этом курсе упор делается на Латинскую Америку, но она большая и живёт там более 600 тысяч человек. Поэтому невозможно сказать, какой именно вариант. Некий усреднённый. Восео нет и не будет — кому надо, выучит сам, там нет ничего сложного. Чисто из уважения к Испании, все нормальные варианты оттуда тоже принимаются, но они иногда могут не быть основными переводами.


https://www.duolingo.com/profile/butek1988

Почему-то в заданиях, в которых надо выбрать правильный ответ из предложенных, правильный вариант написан с заглавной буквы, а неправильные с маленький. Это сделано с какой-то целью?


https://www.duolingo.com/profile/Bella_KF

Потому что начало предложения, видимо. Только первое слово ведь с заглавной буквы )

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.