- Forum >
- Sujet : German >
- "Das Bad"
30 messages
1324
Y-a-il une nuance? Peut-on dire que "Bad" peut parfois désigner la baignoire alors que "Badezimmer" désigne toujours la salle de bain?
1315
Oui, c'est ça. "Das Badezimmer" est toujours la salle de bains.
La plupart du temps "das Bad" signifie aussi la salle de bains. Il y a en plus l'expression "ein Bad nehmen" mais il ne faut pas nécessairement une baignoire pour le faire. Ici "das Bad" est plutôt le nom correspondant au verbe "baden" et ça se fait aussi dans une piscine ou un lac ou la mer. Je pense qu'en ce cas "das Bad" est plutôt "le bain".
Normalement on dit "die Badewanne" pour la baignoire.
1324
Merci beaucoup. C'est très clair. Que veut dire "nehmen"? Et est ce que "wanne" a une signification particulière comme peut-être "vasque" ?
484
C'est juste. Dommage qu'une remarque pertinente et documentée soit « downvotée ».
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/salle/70707/difficulte
« Salle de bain » (salle où on prend son bain) est aussi une orthographe correcte, variante de « salle de bains » (salle où on prend des bains).
https://fr.wiktionary.org/wiki/salle_de_bain (entre autres)
363
Tout le monde ne disposant pas de baignoire j'ai donc cherché comment se traduit "salle d'eau" (salle de bains sans baignoire) et j'ai trouvé "Waschraum" et "Duschraum"...
1315
"Waschraum" et "Duschraum" s'utilisent plutôt pour les salles qui sont utilisées par plusieurs personnes, par exemple dans une auberge de jeunesse.
Mais on dit Bad ou Badezimmer même s'il n'y a pas de baignoire.
1315
Oui, ça s'utilise aussi dans les gymnases. Mais on peut aussi bien dire "die Duschen". Par exemple, si tu est pour la première fois dans une piscine tu peux demander "Wo sind denn hier die Duschen?"
1315
Haha, cette chose avec la correction va me hanter pour le reste de ma vie, n'est-ce pas?
Mais bon élève Gérard a fait bien attention et a fait la correction lui-même. Il veut être le chouchou de la maîtresse? :-D
139
Ouh lalalala! Achtung Langmut j'ai dit "oublié de faire la correction (korrigieren)" et pas du tout "oublié de donner la correction (bestrafen)" tu y prends goût!!!
1190
On se croirait chez Stéphane Plaza ! ;)) Il rappelle sans arrêt la différence entre "salle de bain" et "salle de douche" . Mais il ne connaissait pas le terme "cabinet de toilette " = pièce avec seulement un lavabo...
Je ne sais pas, mais si c'est le cas, pas toujours
http://www.ciot.com/quebec/fr/habitat/plomberie/salle-de-bain/lavabos/index.snapparemment: