I think I'm having the same problem. I was expecting - im guten Zustand, and they came up with - in gutem Zustand. (That sound you hear is my head exploding.)
I used Context Reverso on this, and both come up, though in gutem Zustand is more common.
I think the second one is closer to our 'in good shape' - no article to show dative, so the dative ending pops up on the adjective. It does the job of 'der', since 'der' isn't there.
That;s what I was telling myself before my brain went bang, anyway.
Good standing means having a good reputation. You could have a good reputation, but be drunk or ill - so you would be in a bad state, but in good standing.
We often talk about 'a person of good standing', or 'he is in good standing with the management' ...something like that.
Any help? :)
No, I don't think so. Since anyone at all can be in good shape - i.e. fit and healthy, not drunk or ill - I guess even lawyers and accountants can be 'in gutem Zustand'.
Whether or not they are in good standing, however, is a different question.
(I could make a mean comment about lawyers, but those jokes are a bit tired by now.)
Usually not. "Zustand" translates to "state" or "condition", whereas "Form" means "shape". The only exception I know of is that you can say "Ich bin in Form", with which I d not want to tell that I am well-shaped, but that I am in a good condition (because I have done sports or the like). But this is an idiomatic phrase. It does not apply here, because the addition of the adjective "good"/"gut" destroys the idiomatic phrase and you have to use "Zustand".