1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "In Ordnung."

"In Ordnung."

Traduction :D'accord.

March 4, 2016

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/Joychi

Qu'est-ce que la différence de in Ordnung et einverstanden


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

Littéralement, "in Ordnung" signifie "en ordre" donc par exemple "réglé", ou "sans problème". "einverstanden" correspond plus à "compris" dans le sens "nous nous sommes compris". Le premier s'applique à une situation, un problème, une discussion, un projet, etc. Le second à un groupe de personnes


https://www.duolingo.com/profile/ChloeGlotin

Savez-vous pourquoi le mot Ordnung prend une majuscule ? Merci !


https://www.duolingo.com/profile/CasillasNeuer

ce doit être un nom pour eux et les noms prennent une majuscule en allemand


https://www.duolingo.com/profile/Luciusthecat

J'ai traduit par "en ordre", je pensais à "alles in Ordnung"


https://www.duolingo.com/profile/esgerman12

C'est le même.

(Tout) en ordre. = (Alles) in Ordnung.


https://www.duolingo.com/profile/boiwaayt

Ca n'a pas marché, j'ai fais pareil :/

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.