"Je vais arrêter."

Перевод:Я остановлюсь.

March 4, 2016

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

"Я останавлюсь"? Нет такого слова "останавлюсь", есть "остановлюсь". Исправьте опечатку, модераторы! Сколько курсу лет? Года два есть? Как может быть такое, что за эти годы никто не исправил такую нелепую опечатку??

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Marina331700

я перестану

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yamachkee

Остановиться - возвратный глагол, в таком случае должно быть s'arreter. А в этом примере правильнее переводить как "я остановлю".

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Не факт, т.к.

1) французские и русские местоименные глаголы не всегда совпадают (остаться - rester, отдыхать - se reposer. Ср. также род, а иногда и число у существительных, времена глагола),

2) нет контекста.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/A6Mt

1- останавливать 2 мне кажется правильнее переводить futur proche-собираюсь остановить

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vika6513

Останавливать и остановиться -- это разные слова! Останавливать что-то или остановиться самому. Не надо путать их значения. И пишутся они по-разному.

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GSergivs

Речь скорее шла о грамматике, а не о лексике. По идее в первую очередь как раз должны приниматься варианты более близкие к оригиналу: раз здесь futur immédiat/proche, то как раз уместнее был бы перевод со словами скоро, вот-вот, собираюсь... и т.п. То, что в разговорной речи эта форма (часто) может использоваться вместо futur simple, не значит, что должны приниматься переводы только в будущем времени. Мой вариант Я скоро остановлюсь не был только что принят, Дуо считает правильным только Я остановлюсь. Это явный недочёт. Об этом и говорилось в сообщении.

К тому же, даже если о лексике, то ведь речь шла о останавливать и остановить. Об остановиться речь не было.

Но опять же это замечание о русском. Проблема в том, что у французских arrêter и s'arrêter корень-то один. А также у arrêter есть оба эти значения и без контекста понять, какое из них в том или ином случае, не всегда возможно.

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

arrêter - остановить/останавливать, перестать/переставать
s'arrêter - остановиться/останавливаться
s'arrêter (de) - перестать/переставать

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/1tEC5

В этом уроке при переводе выражения " Je vais arréter" принимается только ответ "Я прекращу"

February 2, 2018
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.