1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Il est l'heure de vous lever…

"Il est l'heure de vous lever."

Перевод:Вам пора вставать.

March 4, 2016

13 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/voevodsky

Мне кажется, точнее будет «Вам пора вставать»


https://www.duolingo.com/profile/MellonSan

Не понятно, куда делось "vous" при переводе


https://www.duolingo.com/profile/oCCh7

почему "вам время вставать" не принимается?


https://www.duolingo.com/profile/Gen21389

время вам вставать - принят ответ


https://www.duolingo.com/profile/A6Mt

1 пора вставать-il est l'heure de se lever 2 de vous lever- я понимаю как-вам вставать


https://www.duolingo.com/profile/Korolevka23

А в подсказке пара


https://www.duolingo.com/profile/rwalsinats

Какая семантическая разница между "пора" и "пришло время"? Чего это второй вариант на принимается? Учите русский, господа.


https://www.duolingo.com/profile/jYU74

Авторы все не добавили, т.к .это очень долго и сложно. Модераторы не успевают. То, что такого-то варианта нет - не означает, что кто-то не знает русский


https://www.duolingo.com/profile/tratatango

А чем не устроило "Время подниматься"?


https://www.duolingo.com/profile/nataliakostina

Почему не ему пора вставать, il это он?


https://www.duolingo.com/profile/Gen21389

Il est l'heure - здесь Il не переводится, это безличный оборот


https://www.duolingo.com/profile/MarinaM892321

"Время вставать " больше подходит


https://www.duolingo.com/profile/Gen21389

но здесь именно ВАМ пора вставать

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.