"Ilestl'heuredevouslever."

Перевод:Вам пора вставать.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/voevodsky

Мне кажется, точнее будет «Вам пора вставать»

2 года назад

https://www.duolingo.com/MellonSan

Не понятно, куда делось "vous" при переводе

2 года назад

https://www.duolingo.com/A6Mt
A6Mt
  • 11
  • 7

1 пора вставать-il est l'heure de se lever 2 de vous lever- я понимаю как-вам вставать

2 года назад

https://www.duolingo.com/Korolevka23

А в подсказке пара

2 года назад

https://www.duolingo.com/rwalsinats

Какая семантическая разница между "пора" и "пришло время"? Чего это второй вариант на принимается? Учите русский, господа.

1 год назад

https://www.duolingo.com/jYU74

Авторы все не добавили, т.к .это очень долго и сложно. Модераторы не успевают. То, что такого-то варианта нет - не означает, что кто-то не знает русский

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/oCCh7

почему "вам время вставать" не принимается?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Gen21389

время вам вставать - принят ответ

8 месяцев назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.