1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "We have begun the production…

"We have begun the production."

Translation:Zaczęliśmy produkcję.

March 4, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/laurahya

I put "zaczęłyśmy produkcję" and it told me I had a typo in my answer. Can someone explain why?


https://www.duolingo.com/profile/mihxal

Maybe they didn't add this sentence. You should report it.


https://www.duolingo.com/profile/laurahya

Okay, just wanted to check I hadn't made a mistake. Thanks!


https://www.duolingo.com/profile/RobertMill875055

Could I use zaczynaliśmy here?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

No, that would be like "We were beginning". I think it could rather work only in some memories, like "I remember when we were 20 and 'were just starting' our work in KFC..."


https://www.duolingo.com/profile/stevenprob

Zaczęłyśmy produkcję is rejected? Perhaps the conjugation of zacząć in wiki dictionary is incorrect?

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.